Hostname: page-component-78c5997874-m6dg7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-05T15:43:33.037Z Has data issue: false hasContentIssue false

Observations on a new comparative Altaic phonology

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

The comparative Altaic phonology recently published by Professor Poppe is the third post-war attempt to give body to the theory of the genetic relationship of Altaic languages. In the recent spectacular renascence of Altaic studies two similar works have been published: one by Kotwicz, the other by Ramstedt. It is interesting to note that these surveys were published at a time when the genetic relationship of the Altaic language had already been tacitly admitted for about a century.

Type
Articles
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies, University of London 1963

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 133 note 1 Nikolaus Poppe: Vergleichende Orammatik der altaischen Sprachen. Teil 1. Vergleichende Lautlehre. (Porta Linguarum Orientalium. Neue Serie, iv.) xi, 188 pp. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1960. DM. 26.

page 133 note 2 Kotwicz, W., ‘Studia nad j^zykami altajskimi’, published by M. Lewicki, BO, xvi, 1950Google Scholar, (pub.) 1953, 1–314.

page 133 note 3 G. J. Ramstedt, Einführung in die altaische Sprachwissenschaft, published by Aalto, P., I, Lautlehre (MSFOu., civ, 1), 1957, 192Google Scholar p p.; II, Formenlehre (MSFOu., civ, 2), 1952, 262 pp.

page 133 note 4 Introduction to Mongolian comparative studies(MSFOu., ex), 1955, 300 pp.

page 133 note 5 Räsänen, Martti, Zur Lautgeschichte der türkischen Sprachen (Studia Orientalia, xv), 1949, 249Google Scholar pp.

page 133 note 6 Benzing, Johannes, Die tungusischen Sprachen: Versuch einer vergleichenden Grammatik (Akad. d. Wiss. u.d. Lit. in Mainz. Abh. d. Geistes- u. Soziahviss. Kl., Jahrg. 1955, Nr. 11), Wiesbaden, 1956, 151 pp.Google Scholar

page 133 note 7 Cincius, V. I., Sravnitel'naja fonetika tunguso-man'čžurskikh jazykov, Leningrad, 1949, 342 pp.Google Scholar

page 136 note 1 As a matter of fact I think that it is possible to find Turkic -q ~ Manchu Ø correspondences: e.g. Middle-Turkic iČük ‘fur, fur coat’, Coman iČik, Kirghiz iČik, Kazak išik, etc. ~ Manchu iČu; Old-Turkic qatïy, qaty ‘solid, firm, strong’, Middle-Turkic qatïy, qatïq, Tuvin kadyg, Modern UJyghur kattik, kattyk, etc. ~Manchu hata; Middle-Turkic qarsaq ‘fox’, Coman qarsaq, etc. ~Mongol kirsa ~Manchu kirsa. This last Manchu word is probably a loan-word from Mongol, but this is, in such a context, irrelevant.

page 137 note 1 On the validity of this theory see the excellent article of Allen, W. S., ‘Relationship in comparative linguistics’, Transactions of the Philological Society, 1953, 52108CrossRefGoogle Scholar.

page 138 note 1 La methode comparative en Unguistiqtie historique, Oslo, 1925, 34Google Scholar.

page 138 note 2 Indogermanische Grammatik, Teill: Einleitung. I. Etymologie, II. Konsonantismus(Indogermanische Bibliothek. Erste Abteilung, i. Reihe, Bd. 13, i. Teil), Heidelberg, 1927, 139Google Scholar.

page 139 note 1 The majority of these cannot serve for the reconstruction of an Altaic Urforrn. They occur in but two of the three Altaic groups and are, in some cases, and within these languages, of a very limited distribution.

page 139 note 2 I make no attempt at giving full documentation for each word. Without the resources of my own library I have to rely on my notes. A fairly complete list of my habitual sources was given on pp. 163–4 of my ‘On water-transport in central Eurasia’, UAJ, XXXIII, 1–2, 1961,166Google Scholar–79.To the references there given I should like to add, Ligeti, Louis, ‘Un vocabulaire mongol d'Istanboul’, Acta Orient. Hung., XIV, 1, 1962, 399Google Scholar (henceforth quoted as VI).

page 140 note 1 Die Bulgarisch-türhischen Lehnwörter in der ungarischen Sprache (MSFOu., xxx), 1912, 68.

page 140 note 2Mongolos jövévényszavaink kérdése’, Nyelvtvdományi Közlémenyek, XLIX, 1935, 190271Google Scholar(see p. 214).

page 140 note 3 Die Lehnwörter des Sajansanwjedischen (MSFOu., CIII), 1952 (see p. 347).

page 140 note 4Altaisch und Urturkisch’, UJ, VI, 1, 1926, 94121Google Scholar (see p. 100).

page 140 note 5 op. cit., 340‱1.

page 140 note 6Les voyelles longues en turc’, JA, ccxxx, avril-juin 1938,177204Google Scholar (see pp. 192 and 198).

page 140 note 7 The forms thus indicated were taken from Titov, E. I., Tungussko-russkij slovar’, Irkutsk, 1926Google Scholar.

page 140 note 8 A Tungus dictionary, Tokyo, 1944Google Scholar.

page 140 note 9Zur Frage nach der Stellung des Tschuwassischen’, JSFOu., XXXVIII, 1922–3, 18Google Scholar.

page 140 note 10Les mots à h initiale aujourd'hui amuie, dans le mongol des XIIIe et xive siècles’, JA, CCVI, avril-juin 1925, 193263Google Scholar(see p. 231).

page 141 note 1 cf. Sinor, Denis, ‘On some Ural-Altaic plural suffixes’, AM, NS, II, 2, 1952, 203Google Scholar–30 (see pp. 220–1, where I dealt briefly also with this and the following etymology).

page 141 note 2Die Volksnamen quman und qūn’, Korösi Csoma Archivum, III, 1, 1940, 95109Google Scholar (see p. 109).

page 141 note 3 The oriental elements in the vocabulary of the oldest Russian epos, the Igor Tale (Suppl. to Word, Monograph No. 1), 1951, 14.

page 141 note 4Über die türkischen Namen einiger Grosskatzen’, Keleti Szemle, XVII, 1916, 112Google Scholar–46 (see p. 141).

page 141 note 5 ‘Lea voyelles longues’, 198.

page 142 note 1Zur Lautgeschichte der altaischen Spraohen’, XIII, 1912, 137Google Scholar (see p. 28).

page 142 note 2La transcription du mandjou’, JA, ccxxxvII, 2, 1949, 261Google Scholar–72 (see p. 265).

page 142 note 3A propos de l'00E9;criture mandchoue’, Ada Orient. Hung., II, 2–3, 1952, 235301Google Scholar (see p. 281).

4Paasonen, H., ‘Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte’, Keleti Szemle, XIII, 1912–13, 225Google Scholar–77 (see pp. 265–6). For the Lapp forms see Zsirai, Magyar Nyelv, XXIII, 320.

page 142 note 5 cf. Szinnyei, J., Magyar nyelvkasonlitás, 7th ed., Budapest, 1927, 142Google Scholar. I have already proposed this Ural-Altaic correspondence in ‘Ouralo-altaïque—indo-européen’, T'oung Pao, XXXVII, 5, 1944, 226Google Scholar–44 (see p. 236).

page 142 note 6 cf. Szinnyei, op. cit., 48.