Article contents
Negative and non-assertive in Contemporary Hebrew1
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
Extract
This is a syntactic-semantic study of negative and non-assertive environments in Contemporary (Israeli) Hebrew (henceforth CH), with particular reference to the determiners and pro-forms specific to them. These are illustrated by the non-italicized forms in 1–3 below:
By ‘non-assertive environments’, I mean incomplete negation (as with Enghlish ‘hardly, few’), implied negation (as with ‘reluctant, hard’), questions and conditionals. In English, these environments all allow a similar use of ‘any, anyone’ and suchlike, e.g. ‘I hardly saw anyone, it's hard to persude anyone, did any stock go? The concept ‘non-assertive’ has been described for English by Quirk et al (1972:53), Klima (1964)—he uses ‘affective’—and others.
- Type
- Articles
- Information
- Bulletin of the School of Oriental and African Studies , Volume 45 , Issue 3 , October 1982 , pp. 434 - 470
- Copyright
- Copyright © School of Oriental and African Studies, University of London 1982
References
- 2
- Cited by