No CrossRef data available.
Article contents
Le Buddha insulta-t-il Devadatta?
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
Extract
La tradition bouddhique s'est montrée justement sévère à l'endroit de Devadatta, le cousin du buddha Śākyamuni qui, entré dans l'ordre des bhikṣu, essaya de supplanter le Maître à la tête de la Communauté où il se rendit coupable de trois fautes graves: il provoqua un schisme, précipita un rocher du haut d'une montagne pour écraser le Buddha et infligea une blessure mortelle à une religieuse. Finalement, la terre s'entr'ouvrit sous ses pas et il fut précipité vivant dans le grand enfer.
- Type
- Articles and Notes and Communications
- Information
- Bulletin of the School of Oriental and African Studies , Volume 33 , Issue 1 , February 1970 , pp. 107 - 115
- Copyright
- Copyright © School of Oriental and African Studies 1970
References
1 Vinaya, II, pp. 188–9Google Scholar. (Les textes pali sont cités d'après les éditions de la Pali Text Society.)
2 Vinaya, II, p. 323Google Scholar.
3 Samantapāsādikā, VI, p. 1275Google Scholar.
4 Commentaryl on the Dhammapada, new edition, I, Pt. l, p. 118Google Scholar.
5 Samantapāsādikā, VI, p. 1275Google Scholar.
6 Vinaya texts, III (SBE, XX), Oxford, 1885, 238–9Google Scholar.
7 Dictionary of Pāli proper names, I, London, 1937, 1108Google Scholar.
8 The life of Buddha as legend and history, London, 1931, 132–3Google Scholar.
9 The Book of the discipline, v (SBB, xx), London, 1952, 264Google Scholar.
10 T, 1421, ch. 3, p. 18 b 20. (Les textes chinois sont cités d'après l'édition du Taishō Issaikyō de Takakusu et Watanabe, 1924–9.)
11 T, 1428, ch. 4, p. 592 b 13–14.
12 T, 1435, ch. 36, p. 258 b 7.
13 T, 1450, ch. 13, p. 169 b 25–6.
14 T, 1509, ch. 26, p. 251 b 11–12; p. 252 b 15–16.
15 Vinaya, II, pp. 184–5Google Scholar.
16 Commentary on the Dhammapada, new edition, I, Pt. I, p. 118.
17 T, 1421, ch. 3, p. 17 c 21–5.
18 T, 1428, ch. 4, p. 592 a 9–18.
19 T, 125, ch. 47, p. 802 c 21–4.
20 T, 212, ch. 14, p. 687 c 23–8.
21 T, 1464, ch. 2, p. 859 b 22–9.
22 T, 100, ch. 1, p. 374 b 13–19.
23 T, 1435, ch. 36, p. 257 c 4–12.
24 T, 1450, ch. 13, p. 168 c 7–16.
25 T, 1545, ch. 85, p. 442 a 1–8.
26 T, 1509, ch. 14, p. 164 c 21–3; ch. 26, p. 252 b 22–6.
27 Digha, III, p. 135; Anguttara, II, p. 24; Itivuttaka, p. 121; Madhyamāgama, T, 26, ch. 34, p. 645 b 18–21. Texte canonique modifié par la suite: Lankāvatāra, pp. 142–3; Prasannapadā, p. 366, 539; Pañjikā, p. 419.
28 Suttanipāta, p. 78.
29 Pañcavirtiṃatisāhasrikā, pp. 211–12; Satasāhasrikā, p. 1450; Mahāvyutpatti, nos. 135–53.
30 cf. Abhayāarajakumārasutta, Majjhima, I, pp. 392–6 (trad. Homer, I. B., Middle length sayings, II, London, 1957, 60—4Google Scholar). Ce sutta n'a pas de correspondant dans le Madhyamāgama, mais était connu des sources du nord: il est cité dans la Daśahhūmikavibhaṣā de Nāgārjuna, T, 1521, ch. II, p. 79 b 4.
31 Sur ce procès, voir le Traité de la grande vertu de sagesse, I, Louvain, 1944, 507–11Google Scholar.
32 T, 1509, ch. 26, pp. 251 b 6–254 b 29.
33 Samaṇasaccasutta où le Buddha prêcha les ‘quatre vérités des brâhmanes’ à divers religieux errants, Antabhāra, etc.: Anguttara, II, pp. 176–7; Saṃyuktāgama dans T, 99, ch. 35, p. 251 a 20–b 19; T, 100, ch. 11, pp. 450 c 5–451 a 10; Ekottarikāgama dans T, 125, ch. 18, p. 639 a 1–11.
34 Majjhima, I, p. 233; Samyulctāgama dans T, 99, ch. 5, p. 36 b 22–3; Ekottarikāgama dans T, 125, ch. 30, p. 716 b 4–5.
35 Dīgha, I, p. 106; Majjhima, II, p. 143; Suttanipāta, pp. 107–8; T, 1, ch. 13, p. 87 c 14–17; T, 20, p. 263 b 24–6; T, 26, ch. 41, p. 688 b 27–8; T, 76, p. 885 b 4–7.
36 Le Buddh a utilisa le bol en pierre que lui avaient offert les quatre Grands Rois des dieux (caturmahārājikadeva). En revanche il ne permit à ses moines que des bols en fer ou en terre cuite: cf. Vinaya pali, II, p. 112; Vinaya des Mahīśāsaka dans T, 1421, ch. 26, p. 170 a 2–3; Vinaya des Mahasanighika dans T, 1425, ch. 29, p. 462 a 11; Vinaya des Sarvāstivādin dans T, 1435, ch. 37, p. 269 b 8.
37 Problèmes sur l'infinité du monde, etc., qui sont au nombre de dix dans les ecritures pali, mais de quatorze dans les ecritures sanskrites. Le Buddha les jugeant inutiles au salut a refusé de se prononcer à leur sujet: cf. Digha, I, pp. 187–8; Majjhima, I, p. 431; Saṃyutta, IV, p. 395; Anguttara, v, pp. 193–4.
38 Le Buddha s'est expliqué à ce sujet dans T Ānandasutta: Saṃyutta, IV, pp. 400–1; T, 99, ch. 34, p. 245 b 9–25; T, 100, ch. 10, p. 444 c.
39 En principe le Buddha affirme l'existence des dharma dans le Hinayāna; il nie leur existence dans Mahāyāna.
40 Mahāprajñāpāramitopadeśa dans T, 1509, ch. 26, p. 252 b 15–c 5.