Hostname: page-component-cd9895bd7-dzt6s Total loading time: 0 Render date: 2024-12-23T14:34:57.044Z Has data issue: false hasContentIssue false

Kumayt and the wolf

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

A passage in one of the poems of al-Kumayt describes how the poet encountered a ḏi'b (in this context undoubtedly a wolf) dying of thirst, and out of pity for the beast gave it the remnants of his own water; the first hemistich of the concluding line runs: fa Ǧubba lahŪ sawlun mina'l-mā'i ǵābirun ‘so there was poured out for him a scanty boon of water'. The second hemistich bihī kaffa 'anhu 'l-ḥībata 'l-mutaḥawwibu was interpreted by M. Ullmann in his Das Gespräch mit dem Wolf as meaning,‘ (just so much as that) wherewith a man by his ablution washes away his sin'. In my review of that work (BSOAS XLVI, l, 1983, 144) I expressed doubts about this, and proposed that the poet's meaning was the much simpler and more straightforward ‘wherewith the tormented beast relieved his anguish'.

Type
Notes and Communications
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies, University of London 1986

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 The ‘likeness' lies in the privative sense assigned to the ‘fifth' stem of these verbs