No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
1 cf. BSOAS, xxxi, 3, 1968, 608–9Google Scholar. Moreover, text 70, §285 hōwit shulṭţōnō dȖ-dīno dȖ-islām is not translated. Text 69, §417 ātȋi.le is only once translated and thus the successive pattern of thinking (cf. infra) blurred.
2 Thus, as far as I can see, always Ritter (e.g. Bd. I, p. *13* ; n, p. 444), with the variant forms Middo, Middih, Medih. But Jastrow spells it with dh (d), both in his grammar (e.g. in the title) and in his article, ZDMG, cxviii, 1, 1968, 29 ffGoogle Scholar. (e.g. in the title), yet the name of the dialect with d : Midwōyo (grammar, p. xiii; ZDMG, 30).
3 For bibliographical data v. BSOAS, xxxi, 3, 1968, 605–6Google Scholar.