Hostname: page-component-586b7cd67f-r5fsc Total loading time: 0 Render date: 2024-11-25T18:59:53.992Z Has data issue: false hasContentIssue false

Needed: A History of Lourdes

Published online by Cambridge University Press:  24 September 2024

Rights & Permissions [Opens in a new window]

Extract

Core share and HTML view are not available for this content. However, as you have access to this content, a full PDF is available via the ‘Save PDF’ action button.

MGR F. Trochu published in 1954 Ste Bernadette Soubiraus, now translated and ‘adapted’ by Fr J. Joyce, s.j. (Longmans; 25s.): omission of notes and references has reduced the book from 585 pages to 400 and it will doubtless be the definitive ‘life’ of St Bernadette in English. Yet I feel that a History of Lourdes is still required. Lest I seem over-critical, and at the risk of being over-personal, may I say that already at school I was spell-bound by ‘Lourdes’—in spite of books. Lasserre’s book was clearly a ‘literary’ work by an enthusiast, not an historian: two persons sent me Zola’s Lourdes, no less clearly rationalist, though I could not then know of its deliberate mendacity. I went to make a novena at Lourdes and sought for every trace of Bernadette and Abbé Peyramale. I returned, and remained, ever more beholden to our Lady of Lourdes, but not till, long afterwards, I read Fr Cros’s three big volumes, did I feel that my ‘devotion’ had historically irreproachable foundations. A ‘history’ must not seek, or be afraid, to ‘shock’.

Instinctively I turned to page 40 in the translation: Bernadette on her way to collect wood passed an old woman who was ‘doing some washing’. I knew that Bernadette had said des boyaux. I turned to Trochu: the translation was quite faithful; but the French relegates the boyaux to a coy footnote. ‘La Pigouno’ ‘did not hide’ that what she was washing was—would ‘offal’ offend the delicate ears of England, or even America? Again, when the children returned after the first Apparition, Toinette says (page 46) that she will go to sell the bones they had collected, so ‘the mother hurriedly began to tidy Toinette’s unruly curls’ (recoiffers les boucles folks de T.).

Type
Research Article
Copyright
Copyright © 1958 Provincial Council of the English Province of the Order of Preachers

References

1 Bernadette of course spoke secundum apparentias. She saw the Lady above–then below –then above; and there was a couloir: how natural, then, to say she ‘se laism couler’, and the enchanting expression that she returned ‘comme dans sex appartements’! The children at Fatima spoke of a door in the sky shutting so quickly that they feared it would catch the vanishing Lady’s feet; and Mme Nicolau, daughter-in-law of the miller who helped to pull the child–still in ecstasy–from the Grotto to his mill, said that he would point to a window and say: ‘That is where she (the Lady) went out’. After all, St John (Apoc., 4, 1) saw a ‘door’ open in heaven, and was told to come up, to receive his revelation.

2 Ironically, she was sent to die in the Hospice at Lourdes opposite the Grotto: when greater processions occurred, she had her window-shutters shut: when the introduction of Bernadette’s cause was hinted at, she said: ‘Not while I’m alive.’ Yet she had a good hart, and was a woman of integrity.