Article contents
John Gerard, Jesuit
Published online by Cambridge University Press: 24 September 2024
Extract
Had Fr John Gerard been a highwayman instead of a Jesuit his name would doubtless be familiar to every schoolboy, for his exploits are far more exciting than those of Dick Turpin or Robin Hood, and have the additional recommendation of being authentic. It is strange that such a thrilling autobiography should have been allowed to remain out of print for half a century, and Fr Caraman is to be congratulated not only on making good this deficiency, but on producing an edition that may be read as easily as a novel. The former editions edited by Fr John Morris, s.j., had obvious shortcomings. The homely Latin had been turned into solemn, Victorian prose with a mock-Elizabethan tang about it quite unsuited to the original. The text was so interlarded with notes that one could never be sure whether one was reading Gerard, or his editor, or some spy’s report. Fr Caraman has extricated the text from these encumbrances, and put the notes at the end of the book. He has translated Gerard’s brisk and unstudied Latin into exactly the sort of colloquial English that it demands. He has brought Gerard to life in a remarkable way: at last we can fully appreciate his simple piety, his sense of humour, his love of field sports, and his amazing courage. Those who do not know Fr Gerard should read his narrative straight through as they would a novel, and then turn to the notes, and see how almost every incident may be checked and amplified by reference to State Papers and other sources.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © 1951 Provincial Council of the English Province of the Order of Preachers
References
1 JOHN GERARD, The Autobiography of an Elizabethan. Translated from the Latin by Philip Caraman. Introduction by Graham Greene. (Longmans; 185.)
- 1
- Cited by