No CrossRef data available.
Extract
Jacques Riviere, one of Claudel’s converts, writes:
It is no good thinking that one can bring to Claudel a frigid admiration! It is not our taste he thinks to please, he demands our soul so that he can offer it to God. He wants to force our innermost consent, to drag us in our own despite from doubt and dilettantism. His presentment of the world is so dense, his explanation so forceful, so practically convincing, that to reject it is to be self-condemned to seek comfort in the void.
The French have the dramatic instinct better developed than the rest of us, to judge by their power of staging things. Lourdes from day to day is a good instance of the ease which only instinct can give in the setting out of thought or prayer in action. The French also work harder at the things of the mind, and their literature is central, that is, they can get all the thrills they want at home, and when they desire to add to their store, they assimilate the great things from abroad, and leave the trivial. Their Ecoles moyennes study Milton better than ours. They as a nation know much more about Dante than the English, whose national comprehension has been increased, for good or ill, by Dore’s illustrations.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © 1937 Provincial Council of the English Province of the Order of Preachers
Footnotes
Le Drame de Paul Claudel. by Jacques Madaule (Desclée de Brouwer; 18 frs.).