Hostname: page-component-78c5997874-m6dg7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-16T17:27:39.984Z Has data issue: false hasContentIssue false

Transfer and language mode

Published online by Cambridge University Press:  12 May 2003

FRANÇOIS GROSJEAN
Affiliation:
Laboratoire de traitement du langage et de la parole, Université de Neuchâtel, Avenue du Premier-Mars 26, 2000 Neuchâtel, Switzerland. E-mail: [email protected]

Extract

Natascha Müller's proposal to view transfer as a relief strategy used by bilingual learners to cope with problematic input is very interesting and has far-reaching consequences for theories of bilingual language acquisition. The author makes a strong case for the fact that bilingual children transfer parameter values from the language presenting unambiguous input to the other “puzzling language”. In what follows, I will not question the main thrust of her argument. Rather I will return to the definitions that have been proposed for transfer in the literature and show that they are usually too broad. I will then propose that anyone interested in studying transfer must take into account the language mode the language learner or bilingual subject is in when being studied, and I will end by showing the consequences that this may have if it is not done. Natascha Müller's main argument is not affected by the language mode factor but the quantitative difference she finds between monolingual and bilingual children could be.

Type
Peer Commentaries
Copyright
© 1998 Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)