Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Rodriguez‐Fornells, A.
De Diego Balaguer, R.
and
Münte, T. F.
2006.
Executive Control in Bilingual Language Processing.
Language Learning,
Vol. 56,
Issue. s1,
p.
133.
PAVLENKO, ANETA
2008.
Bi- and multilingualism as a metaphor for research.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 11,
Issue. 2,
p.
197.
정우림
이승복
and
Kim, Min-Jeong
2008.
The Semantic System in Late Korean-English Bilinguals.
Korean Journal of Cognitive Science,
Vol. 19,
Issue. 2,
p.
177.
최원일
Kichun Nam
and
이창환
2008.
Cross-linguistic Semantic Priming Effect for Korean-English Unbalanced Bilinguals.
Korean Journal of Cognitive and Biological Psychology,
Vol. 20,
Issue. 4,
p.
357.
BROERSMA, MIRJAM
2009.
Triggered codeswitching between cognate languages.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 12,
Issue. 4,
p.
447.
Li, Ping
2009.
Lexical Organization and Competition in First and Second Languages: Computational and Neural Mechanisms.
Cognitive Science,
Vol. 33,
Issue. 4,
p.
629.
LI, LI
MO, LEI
WANG, RUIMING
LUO, XUEYING
and
CHEN, ZHE
2009.
Evidence for long-term cross-language repetition priming in low fluency Chinese–English bilinguals.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 12,
Issue. 1,
p.
13.
van Heuven, Walter J.B.
and
Dijkstra, Ton
2010.
Language comprehension in the bilingual brain: fMRI and ERP support for psycholinguistic models.
Brain Research Reviews,
Vol. 64,
Issue. 1,
p.
104.
Nicoladis, Elena
Rose, Alyssa
and
Foursha-Stevenson, Cassandra
2010.
Thinking for speaking and cross-linguistic transfer in preschool bilingual children.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,
Vol. 13,
Issue. 3,
p.
345.
Zhao, Xiaowei
and
Li, Ping
2010.
Bilingual lexical interactions in an unsupervised neural network model.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,
Vol. 13,
Issue. 5,
p.
505.
Yuan, Yanli
Woltz, Dan
and
Zheng, Robert
2010.
Cross‐Language Priming of Word Meaning During Second Language Sentence Comprehension.
Language Learning,
Vol. 60,
Issue. 2,
p.
446.
GATHERCOLE, VIRGINIA C. MUELLER
and
MOAWAD, RUBA ABDELMATLOUB
2010.
Semantic interaction in early and late bilinguals: All words are not created equally.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 13,
Issue. 4,
p.
385.
LI, DEGAO
ZHANG, XIANNV
and
WANG, GUOYING
2011.
Senior Chinese high school students' awareness of thematic and taxonomic relations in L1 and L2.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 14,
Issue. 4,
p.
444.
Schwieter, John W.
2011.
The bilingual mental lexicon: interdisciplinary approaches.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,
Vol. 14,
Issue. 3,
p.
361.
KIM, SAY YOUNG
WANG, MIN
and
KO, IN YEONG
2011.
The processing of derivational morphology in Korean–English bilingual readers.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 14,
Issue. 4,
p.
473.
Guasch, Marc
Sánchez-Casas, Rosa
Ferré, Pilar
and
García-Albea, José E.
2011.
Effects of the degree of meaning similarity on cross-language semantic priming in highly proficient bilinguals.
Journal of Cognitive Psychology,
Vol. 23,
Issue. 8,
p.
942.
Paradis, Michel
2011.
Principles underlying the Bilingual Aphasia Test (BAT) and its uses.
Clinical Linguistics & Phonetics,
Vol. 25,
Issue. 6-7,
p.
427.
Dijkstra, Ton
and
van Heuven, Walter J. B.
2012.
The Handbook of the Neuropsychology of Language.
p.
449.
HULSTIJN, JAN H.
2012.
The construct of language proficiency in the study of bilingualism from a cognitive perspective.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 15,
Issue. 2,
p.
422.
STAMMERS, JONATHAN R.
and
DEUCHAR, MARGARET
2012.
Testing the nonce borrowing hypothesis: Counter-evidence from English-origin verbs in Welsh.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 15,
Issue. 3,
p.
630.