Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Jackson, Carrie
2008.
Proficiency Level and the Interaction of Lexical and Morphosyntactic Information During L2 Sentence Processing.
Language Learning,
Vol. 58,
Issue. 4,
p.
875.
Hartsuiker, Robert J.
and
Pickering, Martin J.
2008.
Language integration in bilingual sentence production.
Acta Psychologica,
Vol. 128,
Issue. 3,
p.
479.
Dussias, Paola E.
and
Cramer Scaltz, Tracy R.
2008.
Spanish–English L2 speakers’ use of subcategorization bias information in the resolution of temporary ambiguity during second language reading.
Acta Psychologica,
Vol. 128,
Issue. 3,
p.
501.
Linck, Jared A.
Kroll, Judith F.
and
Sunderman, Gretchen
2009.
Losing Access to the Native Language While Immersed in a Second Language: Evidence for the Role of Inhibition in Second-Language Learning.
Psychological Science,
Vol. 20,
Issue. 12,
p.
1507.
JACKSON, CARRIE N.
and
BOBB, SUSAN C.
2009.
The processing and comprehension of wh-questions among second language speakers of German.
Applied Psycholinguistics,
Vol. 30,
Issue. 4,
p.
603.
Ameel, Eef
Malt, Barbara C.
Storms, Gert
and
Van Assche, Fons
2009.
Semantic convergence in the bilingual lexicon.
Journal of Memory and Language,
Vol. 60,
Issue. 2,
p.
270.
JACKSON, CARRIE N.
and
DUSSIAS, PAOLA E.
2009.
Cross-linguistic differences and their impact on L2 sentence processing.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 12,
Issue. 1,
p.
65.
Rah, Anne
2010.
Transfer in L3 sentence processing: evidence from relative clause attachment ambiguities.
International Journal of Multilingualism,
Vol. 7,
Issue. 2,
p.
147.
JACKSON, CARRIE N.
and
ROBERTS, LEAH
2010.
Animacy affects the processing of subject–object ambiguities in the second language: Evidence from self-paced reading with German second language learners of Dutch.
Applied Psycholinguistics,
Vol. 31,
Issue. 4,
p.
671.
PHAM, GIANG
and
KOHNERT, KATHRYN
2010.
Sentence interpretation by typically developing Vietnamese–English bilingual children.
Applied Psycholinguistics,
Vol. 31,
Issue. 3,
p.
507.
Dussias, Paola E.
2010.
Uses of Eye-Tracking Data in Second Language Sentence Processing Research.
Annual Review of Applied Linguistics,
Vol. 30,
Issue. ,
p.
149.
Dussias, Paola E.
Marful, Alejandra
Gerfen, Chip
and
Molina, María Teresa Bajo
2010.
Usage frequencies of complement-taking verbs in Spanish and English: Data from Spanish monolinguals and Spanish—English bilinguals.
Behavior Research Methods,
Vol. 42,
Issue. 4,
p.
1004.
Dussias, Paola E.
and
Piñar, Pilar
2010.
Effects of reading span and plausibility in the reanalysis of wh-gaps by Chinese-English second language speakers.
Second Language Research,
Vol. 26,
Issue. 4,
p.
443.
Rah, Anne
and
Adone, Dany
2010.
PROCESSING OF THE REDUCED RELATIVE CLAUSE VERSUS MAIN VERB AMBIGUITY IN L2 LEARNERS AT DIFFERENT PROFICIENCY LEVELS.
Studies in Second Language Acquisition,
Vol. 32,
Issue. 1,
p.
79.
BROWN, AMANDA
and
GULLBERG, MARIANNE
2011.
Bidirectional cross-linguistic influence in event conceptualization? Expressions of Path among Japanese learners of English.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 14,
Issue. 1,
p.
79.
Keating, Gregory D.
VanPatten, Bill
and
Jegerski, Jill
2011.
WHO WAS WALKING ON THE BEACH?.
Studies in Second Language Acquisition,
Vol. 33,
Issue. 2,
p.
193.
Tolentino, Leida C.
and
Tokowicz, Natasha
2011.
ACROSS LANGUAGES, SPACE, AND TIME.
Studies in Second Language Acquisition,
Vol. 33,
Issue. 1,
p.
91.
Ren, Hulin
and
Yang, Qin
2011.
The application of leopar in complex sentence processing.
p.
7320.
Piñar, Pilar
Dussias, Paola E.
and
Morford, Jill P.
2011.
Deaf Readers as Bilinguals: An Examination of Deaf Readers’ Print Comprehension in Light of Current Advances in Bilingualism and Second Language Processing.
Language and Linguistics Compass,
Vol. 5,
Issue. 10,
p.
691.
Kroll, Judith F.
and
Rossi, Eleonora
2012.
The Encyclopedia of Applied Linguistics.