Hostname: page-component-cd9895bd7-dk4vv Total loading time: 0 Render date: 2024-12-22T23:00:54.581Z Has data issue: false hasContentIssue false

Doubling: an error or an illusion?

Published online by Cambridge University Press:  08 April 2016

MARGARET DEUCHAR*
Affiliation:
University of Cambridge
THERESA BIBERAUER
Affiliation:
University of Cambridge Stellenbosch University
*
Address for correspondence: Prof. Margaret Deuchar, University of Cambridge, Department of Theoretical and Applied Linguistics, 9 West Rd, Cambridge, CB3 9DP[email protected]

Extract

Goldrick, Putnam and Schwarz (henceforth Goldrick et al.) base their computational account of code mixing on two premises, (1) that code mixing is subject to grammatical principles and (2) that “mental representations in bilingual speakers incorporate blends of structures from each language”. While there is copious evidence for the first premise, the second is far less well empirically supported. The authors imply that the second premise, the assumption of blend representations, is supported by Kroll & Gollan's (2014) review of speech planning in two languages, but this is not the case. Kroll & Gollan (2014:1) do indeed discuss evidence for the “parallel activation of the bilingual's two languages” but in terms of competition between alternatives rather than blended representations. The notion of blend is of course familiar to code-switching researchers from work on bimodal bilingual code mixing, as Goldrick et al. acknowledge, but here the term refers to “simultaneously produced English words and ASL signs” (Emmorey, Borinstein, Thompson & Gollan, 2008: 43).

Type
Peer Commentaries
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2016 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Backus, A. (2005). Codeswitching and language change: One thing leads to another? International Journal of Bilingualism, 9 (3), 307340.CrossRefGoogle Scholar
Bhatt, R., & Yoon, J. (1992). On the composition of COMP and parameters of V2. In Bates, D. (ed.), Proceedings of WCCFL 10. Stanford: CSU, 4152.Google Scholar
Davies, P., & Deuchar, M. (2014). Auxiliary deletion in the informal speech of Welsh–English bilinguals: A change in progress. Lingua, 143, 224241.Google Scholar
Deuchar, M. (2006). Welsh-English code-switching and the Matrix Language frame model. Lingua, 116 (11), 19862011.Google Scholar
Deuchar, M., Muysken, P., & Wang, Sung-lan (2007) Structured variation in code-switching: towards an empirically based typology of bilingual speech patterns. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10 (3), 298340.Google Scholar
Emmorey, K., Borinstein, H.B., Thompson, R., & Gollan, T.H. (2008). Bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 4361.Google Scholar
Fromkin, V. (1971). The non-anomalous nature of anomalous utterances. Language, 47, 2752.Google Scholar
Kim, S-S. (2011). Noun Complements and Clause Types in Korean (and Japanese). In McClure, W. and den Dikken, M. (eds), Japanese/Korean Linguistics 18. Stanford: CSLI Publications, 278290.Google Scholar
Kroll, J. F., & Gollan, H. (2014). Speech planning in two languages: What bilinguals tell us about language production. In Goldrick, M., Ferreira, V. and Miozzo, M. (eds), The Oxford Handbook of Language Production (pp. 165–181).Google Scholar
Kuwabara, K. (2013). Peripheral effects in Japanese questions and the fine structure of CP. Lingua, 126, 91119.Google Scholar
Levelt, W. (1989). Speaking: From Intention to Articulation. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Muysken, P. (2000). Bilingual Speech. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Myers-Scotton, C. (1993). Duelling Languages. Oxford: Clarendon Press.CrossRefGoogle Scholar
Myers-Scotton, C. (2002). Contact Linguistics: Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Poulisse, N. (1999). Slips of the Tongue: Speech Errors in First and Second Language Production. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Rizzi, L. (1997). The fine structure of the left periphery. In Haegeman, L.. (ed.), Elements of Grammar. Dordrecht: Kluwer, 287337.Google Scholar
Silva-Corvalán, C. (1986). Bilingualism and language change: The extension of estar in Los Angeles Spanish. Language, 62, 587608.Google Scholar
Toribio, A. (2004). Convergence as an optimization strategy in bilingual speech: evidence from code-switching. Bilingualism: Language and Cognition, 7 (2), 165173.Google Scholar