Published online by Cambridge University Press: 24 September 2012
Spoken language (unimodal) interpreters often prefer to interpret from their non-dominant language (L2) into their native language (L1). Anecdotally, signed language (bimodal) interpreters express the opposite bias, preferring to interpret from L1 (spoken language) into L2 (signed language). We conducted a large survey study (N = 1,359) of both unimodal and bimodal interpreters that confirmed these preferences. The L1 to L2 direction preference was stronger for novice than expert bimodal interpreters, while novice and expert unimodal interpreters did not differ from each other. The results indicated that the different direction preferences for bimodal and unimodal interpreters cannot be explained by language production–comprehension asymmetries or by work or training experiences. We suggest that modality and language-specific features of signed languages drive the directionality preferences of bimodal interpreters. Specifically, we propose that fingerspelling, transcoding (literal word-for-word translation), self-monitoring, and consumers’ linguistic variation influence the preference of bimodal interpreters for working into their L2.
This research was supported by a grant from the National Institute of Health (R01 HD047736) awarded to Karen Emmorey and San Diego State University. We thank the following individuals for their assistance with the survey distribution: Robert Alec-Yelin, Katherine Allen, Rachel Coppelli, Elena Galvao, Orlando Garcia-Valverde, Daniel Gile, Julie Johnson, Holly Mikkelson, Ellen Moerman, Barbara Moser-Mercer, Barry Olsen, Carol Patrie, Franz Pöchhacker, Anthony Pym, Olivia Reinshagen-Hernandez, David Sawyer, Kayoko Takeda, Cecilia Wadensjö, and Xioang Xi. Thanks are due to Shannon Casey for her assistance with the data compilation and Jennifer Petrich for help with statistical analyses. We also thank the anonymous reviewers for their helpful comments. This study would not have been possible without the unimodal and bimodal interpreters who responded to the survey and we extend our gratitude to them.