Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Hamann, Cornelia
2003.
Phenomena in French normal and impaired language acquisition and their implications for hypotheses on language development.
Probus,
Vol. 15,
Issue. 1,
Navés, Teresa
Miralpeix, Immaculada
and
Luz Celaya, M.
2005.
Who Transfers More … and What? Crosslinguistic Influence in Relation to School Grade and Language Dominance in EFL.
International Journal of Multilingualism,
Vol. 2,
Issue. 2,
p.
113.
Hulk, Aafke
and
van der Linden, Elisabeth
2005.
The role of illocutionary operators in the emerging grammars of bilingual children.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 9,
Issue. 2,
p.
179.
Nicoladis, Elena
2005.
The Acquisition of Complex Deverbal Words by a French-English Bilingual Child.
Language Learning,
Vol. 55,
Issue. 3,
p.
415.
Cantone, Katja Francesca
and
Müller, Natascha
2005.
Codeswitching at the interface of language-specific lexicons and the computational system.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 9,
Issue. 2,
p.
205.
Pillunat, Antje
Schmitz, Katrin
and
Müller, Natascha
2006.
Die Schnittstelle Syntax — Pragmatik: Subjektauslassungen bei bilingual deutsch-französisch aufwachsenden Kindern.
Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik,
Vol. 36,
Issue. 3,
p.
7.
Sundara, Megha
Polka, Linda
and
Genesee, Fred
2006.
Language-experience facilitates discrimination of /d-/ in monolingual and bilingual acquisition of English.
Cognition,
Vol. 100,
Issue. 2,
p.
369.
Bohnacker, Ute
2007.
On the “Vulnerability” of Syntactic Domains in Swedish and German.
Language Acquisition,
Vol. 14,
Issue. 1,
p.
31.
Mueller Gathercole, Virginia C.
2007.
Miami and North Wales, So Far and Yet So Near: A Constructivist Account of Morphosyntactic Development in Bilingual Children.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,
Vol. 10,
Issue. 3,
p.
224.
Serratrice, Ludovica
2007.
Referential cohesion in the narratives of bilingual English-Italian children and monolingual peers.
Journal of Pragmatics,
Vol. 39,
Issue. 6,
p.
1058.
Soriente, Antonia
2007.
Cognitive Aspects of Bilingualism.
p.
325.
Nicoladis, Elena
Palmer, Andrea
and
Marentette, Paula
2007.
The role of type and token frequency in using past tense morphemes correctly.
Developmental Science,
Vol. 10,
Issue. 2,
p.
237.
Bonnesen, Matthias
2007.
V2 ou V3 ? La position du verbe fléchi en français chez des enfants bilingues français-allemand.
Acquisition et interaction en langue étrangère,
p.
103.
Blom, Elma
2007.
Modality, Infinitives, and Finite Bare Verbs in Dutch and English Child Language.
Language Acquisition,
Vol. 14,
Issue. 1,
p.
75.
Rontu, Heidi
2007.
Codeswitching in triadic conversational situations in early bilingualism.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 11,
Issue. 4,
p.
337.
Bolonyai, Agnes
2007.
(In)vulnerable agreement in incomplete bilingual L1 learners.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 11,
Issue. 1,
p.
3.
Schmitz, Katrin
2007.
L’interface syntaxe-pragmatique : le sujet chez des enfants bilingues franco-allemands et italo-allemands.
Acquisition et interaction en langue étrangère,
p.
9.
Tamburelli, Marco
2008.
The Role of Paradigm Formation in Lexical Acquisition: Towards a Unified Account of Overgeneralization and Transfer Effects.
Language Acquisition,
Vol. 15,
Issue. 3,
p.
130.
DE GARAVITO, JOYCE BRUHN
and
VALENZUELA, ELENA
2008.
Eventive and stative passives in Spanish L2 acquisition: A matter of aspect.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 11,
Issue. 3,
p.
323.
SCHMITZ, KATRIN
and
MÜLLER, NATASCHA
2008.
Strong and clitic pronouns in monolingual and bilingual acquisition of French and Italian.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 11,
Issue. 1,
p.
19.