No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 07 May 2025
“Yoshiharu Tsuge is arguably Japan's premier eccentric manga artist… he has probably had more written about him than he has himself created.” (Schodt 1996: 200).
Can there be any other manga artist who has been so lavishly praised in the English language and yet been so little read or understood? To date only three short comics by Tsuge Yoshiharu have been translated into English (Tsuge 1985, 1990, 2003a), a few more into French (Tsuge 2004), and outside the Japanese-reading world, even the most avid manga fans have little idea what Tsuge is all about, beyond a vague awareness that he is difficult, dark and perhaps, surrealistic. He is typically accorded a few paragraphs in general surveys of postwar manga, but there is only a single short paper devoted specifically to his work published in English (Marechal 2005).