No CrossRef data available.
Article contents
The Goddess of the Wind and Okikurmi
Published online by Cambridge University Press: 14 March 2025
Extract
Kayano Shigeru (1926-2006) was an inheritor and preserver of Ainu culture. As collector of Ainu folk utensils, teacher of the prominent Japanese linguist Kindaichi Kyōsuke, and recorder and transcriber of epics, songs, and tales from the last of the bards. He was also a fierce fighter against the construction of a dam in his village that meant destruction of a sacred ritual site as well as of nature. In addition, Kayano was the compiler of an authoritative Ainu-Japanese dictionary, a chanter of old epics, the founder of a museum of Ainu material culture as well as of an Ainu language school and a radio station. He was the first (and so far the only) National Diet member to address the assembly in Ainu. Kayano was also an inspiration behind today's appreciation of Ainu culture in which young people, Ainu and non-Ainu of various nationalities, join to celebrate aboriginal cultures and their contemporary development. That includes recent youthful attempts to create new forms that combine traditional Ainu oral performances with contemporary music and dance. “Ainu Rebels” which formed in 2006, for example, is constituted mostly of Ainu youth but also includes Japanese and foreigners. They are a creative song and dance troupe that draws on Ainu oral tradition adapted to hip hop and other forms, as well as engaging in artistic activities that combine traditional Ainu art with contemporary artistic elements. The three major genres of Ainu oral tradition were kamuy yukar, songs of gods and demigods, yukar, songs of heroes, and wepeker, prose, or poetic prose, tales. The Ainu linguist Chiri Mashiho (1909-1961) saw the origin of Ainu oral arts in the earliest kamuy yukar songs of gods, in which a shamanic performer imitated the voices and gestures of gods. In Ainu culture, everything had a divine spirit: owl, bear, fox, salmon, rabbit, insect, tree, rock, fire, water, wind, and so forth, some not so esteemed or even regarded downright wicked, and others revered as particularly divine. This gestured mimicry apparently developed into kamuy yukar songs of gods, or enacting of songs sung by gods, in which a human chanter impersonates a deity. Kamuy yukar later included songs of Okikurmi-kamuy (also called Kotan-kar-kamuy), a half god, half human hero who descended from the land of gods to the land of the Ainu (humans), to teach how to make fire, hunt, and cultivate to humans living in kotan (hamlets).
- Type
- Part II- The Ainu People: From the 19th Century to 1945
- Information
- Asia-Pacific Journal , Volume 14 , Special Issue S15: Course Reader No. 15. The Ainu People: Indigeneity, Culture and Politics , January 2016 , pp. 101 - 108
- Creative Commons
- This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivatives licence (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is unaltered and is properly cited. The written permission of Cambridge University Press must be obtained for commercial re-use or in order to create a derivative work.
- Copyright
- Copyright © The Authors 2016
References
Notes
1 Ainu no min'wa: Kaze no kami to Okikurumi, narrated by Kayano Shigeru and illustrated by Saitō Hiroyuki (Komine Shoten, 1975/1990).
2 The word pikata in Pikatakamui means south, south wind, or southwest wind.
3 Inau is a ceremonial whittled twig or pole, usually of willow, with shavings still attached and decoratively curled.