No CrossRef data available.
Article contents
I.—The “Ritual Ordinance” of Neophytus
Published online by Cambridge University Press: 25 January 2012
Extract
The manuscript which forms the subject of this communication is a small quarto volume, consisting at present of eighty-five leaves, six and a half inches long and five inches broad, the property of Mr. David Laing, the Librarian of the Signet Library at Edinburgh.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © The Society of Antiquaries of London 1882
References
page 4 note a “Ritual Ordinance” appears to be a fair translation of the most usual title.—(Sophocles's Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods. Boston, U.S. 1870.)
page 11 note a A letter is wanting here in consequence of a mutilated corner of a page. The word intended to have been written may have been πɛπɛισμαι. Omissions of a first syllable may be found on ff. 316. 80a.
page 14 note a Prov. xxii. 28.
page 14 note b St. Mark, viii. 36.
page 14 note c Κρεῖσσον μκρὰ μερὶς μετὰ Φοβοῦ Κυοίον ᾓ θrσαυοοὶ uεγάλοι uετὰ ἀΦοβίας. Prov. xv. 16.
page 15 note a λίιθης?
page 15 note b Prov. xix. 16.
page 16 note a i. Cor. xi. 29.
page 16 note b Goar. Eucholog. p. 12.
page 17 note a αρκεισθε?
page 18 note 1 See p. 40.
page 19 note 1 A letter has been crased.
page 19 note 2 ακεισθε?χαρείς?
page 19 note 3 1 Cor. iv. 7.
page 19 note 4 Is. xlix. 15.
page 20 note 1 Gal. vi. 7.
page 20 note 2 Υἱὲ, ἐὰν σοΦὸς γένῃ σεαυτῷ, σοΦὸς ἔσῃ κὰι τοῖς πλησίον-ἑὰν δὲ κακὸς ἀποβῆς, μόνος ἀν ἀντλησιις κακά. Prov. ix. 12.
page 21 note 1 πλημμυρησῃ.
page 21 note 2 ɛκνɛσɛι.
page 21 note 3 i. Cor. vi. 12.
page 21 note 4 i Cor. xiv. 40.
page 22 note 1 P. 4a.
page 23 note 1 Written ἔστημ—but the last two letters have been added by a much later hand, see p. 8.
page 23 note 2 St. Mat. iii. 6.
page 23 note 3 St. Mat. iv. 17.
page 24 note 1 At Nice, a.d. 325.
page 24 note 2 =a.d.1205 ? The mere mention of the year of the indiction would not enable us to fix these dates with precision but for the fact that they must both be placed between the conquest of Cyprus by the Latins, a.d. 1191 (f. 62 b) and a.d. 1214, when the present copy of Neophytus' work was made by Basil (f. 83a.)
page 24 note 3 =Cinnanus. See p.
page 24 note 4 πίστωσιν?
page 24 note 5 =a.d. 1209. The lists of the early bishops of Cyprus are very incomplete, and we have been unable to trace the names of these bishops either in “Le Quiens Oriens Christianus,” or in “Gam's Series Episcoporum.”
page 24 note 6 τὰ(?).
page 25 note 1 τὰ(?).
page 26 note 1 δωδεκάτψ?
page 26 note 2 Ps. cxix. 62.
page 28 note 1 The angel's instructions to Pachomius are given in full in the Acta SS. May 14. Henschcnii Acta Sanctorum, vol xiv. p. 301.
page 28 note 2 Hab. iii. 14.
page 28 note 3 Ecelus. xxxi. 16.
page 29 note 1 Ps. lxxviii. 30. But the last clause in the LXX.rans καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αύτῶν.
page 29 note 2 i. Cor. ix. 25.
page 29 note 3 This word is unintelligible. The sense requires μοναχοὺς or its equivalent.
page 30 note 1 The negative should be omitted.
page 31 note 1 The dots placed over this numeral call attention to the fact that it should be ἐννἐα καί δεκάτῳ.
page 31 note 2 Prov. xix. 16. ὃς ϕυλάσσει ὲντολῆν, τηρεῖ τῆν ἐαυτοῦ ψυχήν.
page 31 note 3 St. Mat. vii. 12 ; xxii. 37–39. Rom. xiii. 8–10.
page 31 note 4 St. John xiii. 35, Ἐν τούτῳ ϒνώσονται πάντες ὔτι ἐμὶ μαθηταί ἐστε , ἐὰν άϒάπην ἔΧητε ἑνὲάλλήλοις.
page 32 note 1 Phil. Iv. 7. Col. Iii. 15.
page 32 note 2 το(?).
page 34 note 1 Ὃς ϕυλάσσει ‥ ψνχήν, ὑ δὲ καταϕ ονῶν τῶν ἔαυτοῦ ὑδῶν ἒαυτοῦ άπολεῖτιιι. Prov. xix. 16.
page 34 note 2 = κατανύοω.
page 34 note 3 [κεδίνῳ]
page 37 note a οὐδὲ ϒὰ ηἠδόκησεν ἡ πόνοια κύνς ἐξεώσαι καὶ λυκόις ἀντεισάαι.
page 38 note a ὑ πανάθλιος.
page 38 note b κατὰ δὲ τοῦ ὑμοίου ἀυτῶ Σαλαχαντίνου ἂνύσας μηδὲν ὸ ἀλιτήιος.
page 39 note a Edit. 1533, vol. ii. f. iiii. b.