Hostname: page-component-586b7cd67f-rcrh6 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-22T05:36:48.812Z Has data issue: false hasContentIssue false

Language Policy and Planning in Mexico: Indigenous Language Policy

Published online by Cambridge University Press:  19 November 2008

Extract

Mexico's multilingual and multicultural character predates European contact. In its long history, it has generated many communicative challenges as well as interesting language planning efforts to deal with them (Heath 1972). Most recently, official acknowledgments of Mexico's multicultural and multilingual character are raising a series of complex language planning and policy issues even as they are leading to important constitutional and material gains on the part of indigenous Mexicans.

Type
Country and Regional Surveys
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1994

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Unannotated Bibliography

Aguilar, I. 1991. El problema de la educación indígena. El caso de Oaxaca. [The problem of indigenous education. A Oaxacan case study.] México, D.F.: Instituto Nacional de Antropología e Historia. [Colección cientifica. Vol. 1–3.]Google Scholar
Aguirre Beltran, G. 1981. El Instituto Lingüistico De Verano. [The Summer Institute Of Linguistics.] América Indigena. [Indígenous America.] 41.3.435461.Google Scholar
Aguirre Beltran, G. 1983. Lenguas vernáculas, su uso y desuso en la enseñanza: la experiencia de México. [Vernacular languages: Use and non-use in Mexico's didactic experience.] México, D.F.: Ediciones de la casa chata.Google Scholar
América Indígena. [Indigenous America.] 1990. [Theme volume dedicated to Mexico's emerging autonomous indigenous research groups. 50.2/3.]Google Scholar
Aubague, L. 1984. Algunas ambigüedades en las imputaciones al Instituto Lingüístico de Verano (ILV). [Some ambiguities in the accusations against the Summer Institute of Linguistics.] In Civilización: Configuraciones de la diversidad. [Civilizaton: Configurations of diversity.] 2.271290.Google Scholar
Aubague, L. 1985. Las estrategias de resistencia de las lenguas precolombinas en México. [The preservation strategies of precolumbian languages in Nacional Autonoma de Mexico.] Comunicación y cultura. [ Communication and culture.] 14.3744.Google Scholar
Baez, F. J. and D'Amaré, R. Ferré. 1977. Lineamientos para la reorientación de la educación bilingöe y bicultural en México. [Guidelines for thereorientation of bilingual and bicultural education in Mexico.] América Indígena. [Indigenous America.] 38.3.695700.Google Scholar
Bonfil Batalla, G. 1980. Programa de formación profesional de etnolingüístas.[The ethnolinguistics professional training program.] In Sección de Etnología. Instituto de Investigaciones Antropológicas [Ethnological Section. Institute of Anthropological Research.] Indigenísmo y lingüística. [Ethnicity and linguistics.] México, D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México. 6182. [Documents of the forum La politico del lenguaje en México. (Language policy in Mexico.)]Google Scholar
Calvo, B. and Donnadieu, L. 1982. El diflcil camino de la escolaridad: el maestro indígena y su proceso de formación. [The difficult path of scholarship: The indigenous teacher and his training process.] México, D.F.: Ediciones de la casa chata. [Cuadernos de la casa chata 55. (Working papers of the Casa Chata 55.)]Google Scholar
Cerrón-Palomino, R. and Lxópez, L. E. 1990. La escritura en lenguas indígenas y la experiencia de Oaxaca. [Writing in indigenous languages: Oaxaca's experience.] América Indígena. [Indigenous America.] 50.2/3.265290.Google Scholar
Citarella, L. 1990b. Educación bilingöe intercultural. La cuestión de la planificación de un nuevo proceso político, social y educativo. [Intercultural bilingual education. Planning questions raised by a political, social and educational process.] In Chiodi, F. (ed.) La educación indígena en America Latina. [Indigenous education in Latin America.] Quito, Ecuador: ABYA-YALA. 319397. [UNESCO/Regional Educational Office for Latin America and the Carribean (OREALC).]Google Scholar
Comisión del Colegio de Etnólogos y Antropólogos Sociales para la investigación de las actividades del ILV en México. [The Committee of the college of ethnology and social anthropology investigating the activities of the SIL in Mexico.] 1981. Ideología y polftica en antropología: el caso del ILV en México. [Politics and ideology in anthropology: The case of the SIL in Mexico.] América Indígena. [Indigenous America.] 41.3.554561.Google Scholar
Comisión para la defensa del idioma español. [The comission in defense of the Spanish language.] 1982. Proceedings of the Colloquium Para una defensa del idioma español. [In defense of the Spanish language.] 10 vols. Mexico, D.F.: El colegio de México.Google Scholar
CREFAL [Regional Center for Adult Education and Functional Literacy in Latin America]. 1982a. Informe final de la reunión regional de especialistas sobre educacidn bicultural y bilingöe. [Closing statement of the regional conference of specialists in bilingual and bicultural education.] America Indigena. [Indigenous America.] 42.2.333348. [Proceedings of a conference organized by CREFAL and the Instituto Indigenista Interamericano in Pátzcuaro, Michoacán, Mexico.]Google Scholar
CREFAL [Regional Center for Adult Education and Functional Literacy in Latin America]. 1982b. Informe final de la reunión técnica regional sobre alfabetizacidny post-alfabetización en situaciones interculturales y plurilingües. [Closing statement of the technical conference on literacy and post-literacy efforts in multicultural and multilingual settings.] América Indígena. [Indigenous America.] 42.2.349356. [Proceedings of a conference organized by CREFAL and the Instituto Indigenista Interamericano in Pátzcuaro, Michoacán, Mexico.]Google Scholar
Dalton, Margarita. 1990. El agua y las mil formas de nombrarlas. El Centro Mazateco de Investigaciones. [Water and the thousand ways to name it. The Mazatec Research Center.] América Indígena. [Indigenous America.] 50.2/3.6394.Google Scholar
Dirección Generál de Educación Indígena. 1985b. Desarrollo de las lenguas indfgenas de Mexico (proyecto). [The development of Mexico's indigenous languages.] México, D.F.: Dirección General de Educación Indígena-Secretaria de Educación Pública. [Internal Project Report.]Google Scholar
Dirección Generál de Educación Indígena. 1985c. Horario de transmisiones de lasunidades radiofónicas. [The hours of transmission of bilingual programming.] México, D.F.: Dirección General de Educación Indfgena-Secretaria de Educación Pública. [Internal Report.]Google Scholar
Dirección Generál de Educación Indígena. 1985d. Lista de radiodifusoresbilingues y biculturales. [List of radio stations transmitting bilingual programs.] México, D.F.: Directión General de Educación Pública-Secretaria de Educación Indégena. [Internal Report]Google Scholar
Dirección Generál de Educación Indígena. 1985e. Radio Bilingüé [Bilingual radio.] México, D.F.: Dirección General de Educación Indfgena-Secretaria de Educatión Püblica. [Internal Report.]Google Scholar
Federal Government Documents. 1992a. Proposed Fourth Constitutional Article. Diario Official de la Federación. [The Official Daily of the Federation of Mexican States.] Mexico City: Federal Government Documents.Google Scholar
Federal Government Documents. 1992b. Proposed 27th Constitutional Article.Diario Oficial de la Federación. [The Official Daily of the Federation of Mexican States.] Mexico City: Federal Government Documents.Google Scholar
Fishman, J. 1971. The impact of nationalism on language planning: Somecomparisons between early twentieth-century Europe and more recent years in South and Southeast Asia. In Rubin, J. and Jernudd, B. H. (eds.) Can language be planned? Honolulu, Hawaii: The University Press of Hawaii. 320.Google Scholar
Fox, J. 1994. The difficult transition from clientelism to citizenship: Lessons from Mexico. World Politics. 46.2 (January).CrossRefGoogle Scholar
Gigante, E. and Pardo, M. T. 1985. Etnicidad, lengua y educación. [Ethnicity, language and education.] Comunicación y cultura. [Communication and culture.] 14.6780.Google Scholar
Haviland, J. B. 1982. El problema de la educacitin bilingue en el área tzotzil. [The problem with bilingual education in the Tzotzil area.] América Indígena. [Indigenous America.] 42.1.147170.Google Scholar
Hernandez, F. G. 1990. Importancia y perspectiva de los talleres de lenguas indígenas. [Importance and perspectives of indigenous language workshops.] América Indígena. [Indigenous America.] 50.2/3.255264.Google Scholar
Hernández, H. S. 1982. Planteamientos básicos para una educatión indígenabilingüe y bicultural en Móxico. [Basic plans for bilingual and bicultural education in Mexico.] América Indígena. [Indigenous America.] 42.2.281300.Google Scholar
Instituto de Investigaciones Jurídicas. [Institute of Judicial Investigations.] 1991. Aspectos nacionales y internacionales sobre derecho indígenas. [National and international aspects of indigenous rights.] México, D.F.: UNAM.Google Scholar
Instituto Nacional Indigenista. [National Indigenous Institute.] 1985. Lista deproducción fílmica y del archivo etnográfico audiovisual. [List of filmproduction and of the audiovisual ethnography archives.] México, D.F.: Institute Nacional Indigenista. [Internal Report.]Google Scholar
Jornada, La. [The daily.] 1992a. Demandan 10 organizaciones una fiscalía especial para indígenas. [Ten organizations demand special financing for indigenous projects.] (19 June) 21.Google Scholar
Jornada, La. [The daily.] 1992b. Protestan maestros indígenas por la política dela DSCEP en Oaxca. [Indigenous teachers protest the politics of theDSCEP in Oaxaca.] (15 May). 23.Google Scholar
Jornada, La. [The daily.] 1993. Actual iza la SEP los libros de texto para la educación indígena. [The Ministry of Education is producing theindigenous education texts.] (29 June). 20.Google Scholar
Lastra, Y. 1992. The present-day indigenous languages of Mexico: An overview.In Lastra, Y. (ed.) Sociolinguistics in Mexico. 3543. [Theme issue of the International Journal of the Sociology of Language. 96.]Google Scholar
Mayer, E. 1982. Los alcances de una política de educación bicultural y bilingüe. [The scope of a bicultural and bilingual educational policy.] América Indígena. [Indigenous America.] 42.2.269280.Google Scholar
Antropología, Nueva. [New Anthropology.] 1978. [Theme issue on indigenousconcerns. 3.9.]Google Scholar
Puiggrós, A. 1980. Imperialismo y educación en América Latina. [Imperialism and education in Latin America.] México, D.F.: Nueva Imagen.Google Scholar
Revista mexicana de ciencias políticas y sociales: Las nacionalidades indígenas en México. [The Mexican Journal of the Political and Social Sciences: Mexico's Ethnic Minorities.] 1979. Volume 97.Google Scholar
Rodriguez, N.J., Mansferrer, E., and Vargas Vega, R. 1983. Educación, etnias y descolonización en América Latina. Una guípara la educación bilingüe intercultural. [Education, ethnic groups and liberation in Latin America. A guide for intercultural and bilingual education.] 2 Volumes. México, D.F.: UNESCO-Institute Indigenista Interamericano.Google Scholar
Ruiz, M. 1990. Los 20 mil obstáculos. [The twenty thousand obstacles]. México Indigena. [Indigenous Mexico.] 7:1416.Google Scholar
Sentfes Gómez, O. 1992. Protagonismo indígena en la constitución mexicana. [Indian protagonists in Mexico's constitution.] Examen. [Exam.] (June). 2526.Google Scholar
Varese, S. 1978. Defender lo multiple: nota al indigenismo. [Defending themultiple: Notes about ethnicity.] Nueva Antropología. [New Anthropology.] 3.9.3347.Google Scholar
Varese, S. 1982. Notas para una discusion sobre la educación bilingüe y biculturalen latinoamérica. [Notes for a discussion of bilingual and biculturaleducation in Latin America.] Améirica Indígena. [Indigenous America.] 42.2.301314.Google Scholar