Hostname: page-component-586b7cd67f-rdxmf Total loading time: 0 Render date: 2024-11-24T20:55:26.288Z Has data issue: false hasContentIssue false

9. TRENDS IN TEACHING STANDARD VARIETIES TO CREOLE AND VERNACULAR SPEAKERS

Published online by Cambridge University Press:  15 June 2004

Abstract

This chapter discusses some approaches used to teach a standard variety to creole and vernacular speakers. It focuses attention on issues related to the use of creoles and vernaculars in instruction to help creole speakers develop literacy in a second language. Research has shown that literacy development, academic skills, and learning strategies transfer from the first language to the second and that literacy in the first language is a crucial base for literacy development in the second language. Advocacy for vernacular literacy as a means of facilitating the learning of a standard language differs in situations where creole has the same lexical base as the second (standard) language as opposed to situations in which the creole has a different lexical base than the second language. The policy literature as well as that describing approaches to second language learning by creole and creole-influenced vernacular speakers is discussed primarily with relevance to the Caribbean region. The chapter then surveys the literature describing approaches used in similar contexts elsewhere. Outcomes resulting from the implementation of specific policies and approaches in the contexts presented, to the extent that such outcomes have been documented, are also explored.

Type
TEACHING LANGUAGE IN SPECIFIC SETTINGS
Copyright
© 2004 Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Aarons A., Gordon B. & Stewart W. (Eds.). (1969, Spring/Summer). Linguistic Cultural Differences in American Education: Special Anthology Issue. Florida Foreign Language Reporter.
Abrahams R. D. & Gay G. 1975 Talking black in the classroom. In P. Stroller (Ed.), Black American English: Its background and its usage (pp. 158167). New York: Dell.
Aceto M. & Williams J. (Eds.). 2003 Contact Englishes of the Eastern Caribbean. Amsterdam: Benjamins.
Bialystok E. (Ed.). 1991 Language processing in bilingual children. Cambridge: Cambridge University Press.
Bollée A. 1993 Language policy in the Seychelles and its consequences. International Journal of the Sociology of Language, 102, 8599.Google Scholar
Bryan B. & Burnette R. 2003 Language variation and language use among teachers in Dominica. In M. Aceto & J. Williams (Eds.), Contact Englishes of the eastern Caribbean (pp. 141153). Amsterdam: Benjamins.
Carrington L. 1968 English language learning problems in the Caribbean. Trinidad & Tobago Modern Language Review, No. 1.Google Scholar
Carrington L. 1969 Deviations from standard English in the speech of primary school children in St. Lucia and Dominica. IRAL, 7 (3), 165184.Google Scholar
Carrington L. 1976 Determining language education policy in Caribbean sociolinguistic complexes. International Journal of the Sociology of Education, 8, 127143.Google Scholar
Carrington L. 1997 Social contexts conducive to the vernacularization of literacy. In A. Tabouret-Keller, R. LePage, P. Gardner-Chloros, & G. Varro (Eds.), Vernacular literacy: A re-evaluation (pp. 8292). Oxford: Clarendon Press.
Carrington L., Borely C., & Knight H. 1972aAway Robin run’: A critical description of the teaching of the Language Arts in the primary schools of Trinidad and Tobago.’ St. Augustine, Trinidad: University of the West Indies Institute of Education.
Carrington L., Borely C., & Knight H. 1972b The linguistic exposure of Trinidad children. St. Augustine, Trinidad: University of the West Indies Institute of Education.
Craig D. 1966 Teaching English to Jamaican Creole speakers: A model of a multidialect situation. Language Learning, 16 (1 & 2), 4961.Google Scholar
Craig D. 1976 Bidialectal education: Creole and standard in the West Indies. International Journal of the Sociology of Language, 8, 93134.Google Scholar
Craig D. 1980 Models for educational policy in creole-speaking communities. In A. Valdman & A. Highfield (Eds.), Theoretical orientations in creole studies (pp. 245266). New York: Academic Press.
Craig D. 1983 Teaching standard English to nonstandard speakers: Some methodological issues. Journal of Negro Education, 52 (1), 6574.Google Scholar
Cummins J. 1993 Bilingualism and second language learning. Annual Review of Applied Linguistics, 13, 5170.Google Scholar
Cummins J. 1994 Knowledge, power and identity in teaching English as a second language. In F. Genessee (Ed.), Educating second language children (pp. 3358). Cambridge: Cambridge University Press.
Dalphinis M. 1985 Caribbean and African languages. London: Karia Press.
Dalphinis M. 1986 Language and communication: Problems and resolutions of the Creole question within the British educational system. In A. Saakana & A Pearse (Eds.), Toward the decolonization of the British educational system. (pp. 7994). London: Frontline Journal/Karhak House.
DeJean Y. 1993 An overview of the language situation in Haiti. International Journal of the Sociology of Language, 102, 7383.Google Scholar
Devonish H. 1986a The decay of neo-colonial official language policies. The case of the English-lexicon Creoles. In M. Görlach & J. Holm (Eds.), Focus on the Caribbean (pp. 2351). Amsterdam: Benjamins.
Devonish H. 1986b Language and liberation: Creole language and politics in the Caribbean. London: Karia Press.
Durizot P. 1996 La question du Créole à l'école en Guadeloupe. Paris: L'Harmattan.
Edwards V. 1976 Effects of dialect on the comprehension of West Indian children. Educational Research, 18 (2), 8395.Google Scholar
Edwards V. 1979 The West Indian language issue in British schools. London: Routledge & Kegan Paul.
Fasold R. W. 1971 What can an English teacher do about nonstandard dialect? In R. Jacobson (Ed.), Studies in English to speakers of other languages and standard English to speakers of a non-standard dialect (pp. 8291). New York State English Council.
Feigenbaum I. 1975 The use of nonstandard English in teaching standard: Contrast and comparison. In P. Stroller (Ed.), Black American English, its background and its usage (pp. 143167). New York: Dell.
Fishman J., & Leuders-Salmon E. 1972 What has the sociology of language to say to the teacher? On teaching the standard variety to speakers of dialectal or sociolectal varieties. In J. Cazden & D. Hymes (Eds.), Functions of language in the classroom (pp. 6783). New York: Teachers College Press.
Gerbault J. 1997 Pedagogical aspects of vernacular literacy. In A. Tabouret-Keller R. Le Page, P. Gardner-Chloros, & G. Varro (Eds.), Vernacular literacy: A re-evaluation (pp. 142185). Oxford: Clarendon Press.
Jacobson R. (Ed.) 1971 Studies in English to speakers of other languages and standard English to speakers of a non-standard dialect. New York State English Council.
Kephart R. 2003 Creole English on Carriacou: A sketch and some implications. In M. Aceto & J. Williams (Eds.), Contact Englishes of the Eastern Caribbean (pp. 227239). Amsterdam: Benjamins.
Kochman T. (1969, Spring/Summer). Social factors in the consideration of teaching Standard English. In A. Aarons, B. Gordon, & W. Stewart (Eds.), Linguistic and cultural differences in American education: Special anthology issue. Florida Foreign Language Reporter, pp. 8792.
Kochman T. 1972 Black American speech events, and a language program for the classroom. In C. Cazden, V. John, & D. Hymes (Eds.), Functions of language in the classroom (pp. 211261). New York: Teachers College Press.
Labov W. 1967 Some sources of reading problems for speakers of the Black English vernacular. In A. Frazier (Ed.), New directions in elementary English (pp. 140167). Champaign, IL: National Council of Teachers of English.
Le Page R. B. 1968 Problems to be faced in the use of English as the medium of instruction in four West Indian territories. In J. Fishman (Ed.), Language problems of developing nations (pp. 431443). New York: Wiley.
Midgett D. 1970 Bilingualism and linguistic change in St. Lucia. Anthropological Linguistics, 12, 158170.Google Scholar
Morris C., & Nwenmely H. 1993 The Kwéyòl language and literacy project. Language and Education, 7 (4), 259270.Google Scholar
Neuman S., & McCormick S. (Eds.). 1995 Single-subject experimental research: Applications for literacy. Newark, DE: International Reading Association.
Ovando C., & Collier P. 1998 Bilingual and ESL classrooms: Teaching in multicultural contexts. Boston: McGraw-Hill.
Pollard V. 1993 From Jamaican Creole to standard English: A handbook for teachers. New York: Caribbean Research Center, Medgar Evers College.
Roberts P. 1993 Affective factors in the use of creole in the classroom: The resolution of a paradox. Paper presented at Society of Pidgin and Creole Linguistics conference. Amsterdam.
Siegel J. 1997 Using a pidgin language in formal education: Help or hinderance? Applied Linguistics, 18 (1), 86100.Google Scholar
Siegel J. 1999a Stigmatized and standardized varieties in the classroom: Interference or separation? TESOL Quarterly, 33 (4), 701728.Google Scholar
Siegel J. 1999b Creoles and minority dialects in education: An overview. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 20 (6), 508531.Google Scholar
Simmons-McDonald H. 1996 Language education policy: The case for Creole in formal education in St. Lucia. In P. Christie (Ed.), Caribbean language issues old and new (pp. 120142). Barbados: University of West Indies Press.
Simmons-McDonald H. 1998 Developmental patterns in the acquisition of English negation by speakers of St. Lucian French Creole. In P. Christie, B. Lalla, V. Pollard, & L. Carrington (Eds.), Studies in Caribbean language II (pp. 7599). Trinidad and Tobago: Society for Caribbean Linguistics.
Simmons-McDonald H. (2000, August). Language education and the vernacular speaker: A model for multilingual competence. Paper presented at the 13th Biennial conference of the Society for Caribbean Linguistics, Mona, Jamaica. Forthcoming.
Simmons-McDonald H. (2001, February). Vernacular literacy: Influencing policy through pedagogical experimentation. Paper presented at the annual conference of the American Association for Applied Linguistics Conference, St. Louis, MO.
Simmons-McDonald H. (in press). The effects of vernacular instruction on the development of bi-literacy abilities of native speakers of French Creole. In I. Robertson & H. Simmons-McDonald (Eds.), Exploring the boundaries of Caribbean creole languages. Barbados, Jamaica, Trinidad & Tobago: University of West Indies Press.
Stroller P. 1975 Black American English, its background and its usage. New York: Dell.
Sutcliffe D. 1982 British Black English. Oxford: Basil Blackwell.
Swain M., & Lapkin S. 1991 Heritage language children in an English-French bilingual program. Canadian Modern Language Review, 47 (4), 635641.Google Scholar
Valdman A. 1988 Diglossia and language conflict in Haiti. International Journal of the Sociology of Language, 71, 6780.Google Scholar
Wiley T. 1996 Literacy and language diversity in the United States. McHenry, IL: Center for Applied Linguistics/Delta Systems.
Williams J., & Snipper G. 1990 Literacy and bilingualism. New York: Longman.
Wilson D., Smikle J., & Grant N. 2001 Using children's literature to improve literacy skills in early primary grades: A study of the literature-based language arts project 1998–2000. Kingston, Jamaica: University of the West Indies.
Winch C., & Gingell J. 1994 Dialect interference and difficulties with writing: An investigation in St. Lucian primary schools. Language and Education, 8 (3), 157182.Google Scholar
Winer L. 1990 Orthographic standardization for Trinidad and Tobago: Linguistic and sociopolitical considerations. Language Problems and Language Planning, 14 (3), 237268.Google Scholar
Winer L. 1993 Teaching speakers of Caribbean English Creoles in North American classrooms. In W. A. Glowka & C. D. Lance (Eds.), Language variation in North American English: Research and teaching (pp. 191198). New York: Modern Language Association of America.