Published online by Cambridge University Press: 26 July 2017
1. Wilhelm Hennis, Max Webers Fragestellung. Studien zur Biographie des Werks. Tübingen, J.C.B. Mohr (Paul Siebeck), 1987. Traduction française : La problématique de Max Weber. Traduit par Lilyane Deroche-Gurcel, Paris, PUF, 1996.
2. Deux traductions françaises existent de la leçon inaugurale de Weber : « L'État national et la politique de l'économie politique. Leçon inaugurale à l'université de Fribourg ». Texte traduit par D. Argelès, I. Roussel, E. Jacquelin-Marchand, M.-O. Lauxerois, V. Martin-Lefèvre de Daran, C. Flacelière, E. Kaufmann dans « Philosophie et Politique en Allemagne (XVIIIe-XXe siècles) ». Les Cahiers de Fontenay, n° 58/59, juin 1990, pp. 123-153.
« L'État national et la politique économique ». Traduit par R. Kleinschmager. La Revue du MAUSS, 3, 1989, pp. 35-59. [Précédé de : Richard Kleinschmager, « Max Weber en 1895 », ibid, pp. 24-34].
3. Cité par W. Hennis, op. cit., p. 64 : « … die in den psychologischen und pragmatischen Zusammenhängen der Religionen begründeten praktischen Antriebe zum Handel… » Traduction française : Max Weber, Sociologie des religions. Textes réunis et traduits par Jean-Pierre Grossein. Paris, 1996, p. 332.
4. The Varieties of Religious Expérience. A study in human nature, 1902. (The Will to Believe avait été publié en 1899 en traduction allemande).
5. D'habitude, ce concept problématique est évoqué (voire reproché à Weber) à propos de l'histoire allemande.
6. « Les sens de 1'“ absence de jugement de valeur” pour l'acquisition de discernements pratiques». Les pages 152 à 172 résument ensuite l'origine, le contexte des débats contemporains ainsi que les motivations de Weber.
7. Friedrich Albert Lange, Histoire du matérialisme et critique de son importance à notre époque. Traduit de l'allemand sur la 2e édition par B. Pommerol, Paris, Librairie Schleicher frères, 2 vols, 1910-1911.