No CrossRef data available.
Article contents
Sur quelques noms orientaux des cafés.
Published online by Cambridge University Press: 11 October 2017
Abstract
- Type
- Mots et choses (Notes et Comptes Rendus)
- Information
- Copyright
- Copyright © Les Éditions de l’EHESS 1951
References
page 97 note 1. Un hasard fait que les Annales sont à même de publier à la fois l'étude de Jean Leclant et cette note de M. Stolanovitch. — L. F.
page 97 note 2. Diary and Correspondance of Samuel Pepys (the Diary deciphered by the Rev. J. Smith, A. B., from the original shorthand Ms in the Pepysian Library), t. II (London, Henry Colburn, 1848, in-8°). A la date du 24 novembre 1664, Pepys fait la remarque suivante : To a coffee-house, to drink Jocolatte-very good… — Pour Addison, cf. The Spectator, n° XLVI, 23 avril 1711 : il raconte un incident qui s'est déroulé at Lloyd's coffee-house, where the auctions are usually kept. — Il cite aussi les mots coffee-man et boy of the coffee-house.
page 97 note 3. BIBL. NAT., NOUV. acq. fr., n° 1387. Papiers du général comte Théodore de Lameth. Écrits relatifs à la Révolution de 1789, t. I6', fol. 7r.
page 97 note 4. [Georges Sandys], A Relation of a Iowney Begun An. Dom. la 10 (London, W. Barret ,1615, f° 1), p. 66. Although they be destitute of Tauerns, yet haue they their coffa-houses, which something resemble them. There sit they chatting most of the day ; and sippe of a drinke called coffa (of the berry that il is mode of) in Utile China dishes, as hot as they can suffer il : blacke as soote, and tasting not much unlike it (why not that blacke broth which was in use amongst the Lacedemonians ?) which helpeth, as they say, digestion, and procureth alacrity : many of the coffa-men keeping beautiful boyes, who serue as slaves to procure them customers.
page 98 note 1. Jugoslovenska Akademija znanosti i umjetnosti, Rjecnik hrvatskoga ili srspkoga jesika de P. Budmani. Voir Kafana.
page 98 note 2. Wollaston, Arthur N., A Complète English-Persian Dictionary (London, 1889)Google Scholar. Voir House et Coffee-house.
page 98 note 3. Zenker, Jules-Théodore, Dictionnaire turc-arabe-persan (Leipzig, 1866-1876)Google Scholar. Voir Han,
page 98 note 4. A Complète English-Persian Dict. Voir Wine-shop.
page 98 note 5. The Oxford English Dict. Voir Mead.
page 98 note 6. Haudbïcourt, André-G., « Ce que peuvent nous apprendre les mots-voyageurs », Mélanges d'histoire sociale, t. I (1942), p. 25.Google Scholar
page 99 note 1. Stanojevic, Milorad L., Die Landwirtschaft in Serbien (Diss. Halle, 1913), p. 99 Google Scholar. Cité par Johs. Humlum, ZUT Géographie des Maisbaus (Copenhague, 1942, in-4°), p. 29.
page 99 note 2. Toma Smiljanic, Stocarstoo na Bistri, Stogomi, Krcinu i Korabu (« L'élevage sur les montagnes de… »), Belgrade, Stamparija « Davidovic » Pavlovlca i druga, 1932, in-8°, p. 30-32.