Published online by Cambridge University Press: 04 May 2017
Il y a un peu moins de mille ans, dans les années vingt du XIe siècle, vivait à la cour de Ghazna, en Afghanistan, dans la condition de captif, il est vrai, un homme que les historiens modernes s’accordent à considérer comme le plus grand savant de son temps: on aura reconnu Al Biruni. Mathématicien, astronome, géographe, minéralogiste, il est aussi l’auteur d’une admirable description de l’Inde, et c’est évidemment pour cet ouvrage, le seul qui me soit accessible grâce à la traduction de Edward C. Sachau, que je me réfère à lui, au moment de commencer à m’interroger sur certaines formes indiennes de la mémoire. Je n’entreprendrai pas de détailler les qualités de ce livre. Bien d’autres l’ont fait avant moi, et récemment l’indianiste et philosophe Wilhelm Halbfass. Je dirai seulement qu’à mes yeux cet esprit clair et libre a sa place parmi les précurseurs de l’anthropologie et des études comparatives.
1 - Sachau, Edward C. (éd.), Alberuni’s India. An Account of the Religion, Philosophy, Literature, Geography, Chronology, Astronomy, Customs, Laws and Astrology of India, about A.D. 1030, Londres, Routledge and Kegan Paul, 1910 Google Scholar.
2 - Halbfass, Wilhelm, India and Europe. An Essay on Understanding, Albany, State University of New York Press, 1988, pp. 23–28.Google Scholar
3 - Pour un examen critique des textes les plus récents sur la genèse de l’idée de transmigration en Inde, voir Bodewitz, Hendrik W., «The Hindu doctrine of trans-migration. Its origin and background», Indologica Taurinensia, XXIII-XXIV Google Scholar, no spécial: Vigasin, Aleksei (dir.), Professor Gregory M. Bongard Levin Felicitation Volume, Turin, Edizioni A.I.T., 1997-1998, pp. 583–605 Google Scholar.
4 - Cf. Malamoud, Charles, Cuire le monde. Rite et pensée dans l’Inde ancienne, Paris, Découverte, 1989, p. 87 Google Scholar.
5 - Sur les « rémanences » des vies antérieures et la façon dont elles imprègnent informent le psychisme de la vie présente, voir notamment Kapani, Lakshmi, La noti de samska¯ra, Paris, Collège de France, Publications de l’Institut de civilisation indienn t.I, 1992 Google Scholar, t.II, 1993 (diffusion De Boccard).
6 - Cf. Renou, Louis et alii, L’Inde classique. Manuel des études indiennes, Paris, Payot, 1947 Google Scholar t.I, § 1149.
7 - Cf. Gerow, Edwin, A Glossary of Sanskrit Figures of Speech, La Haye, Mouton, 1971 p. 323 CrossRefGoogle Scholar.
8 - Cf. Boudon, Lyne Bansat, Le théâtre de Ka¯lida¯sa, traduit du sanskrit et du pra¯kr présenté et annoté par l’auteur, Gallimard, « Connaissance de l’Orient », 1996 Google Scholar.
9 - Cf. C. Malamoud, Cuire le monde..., op. cit., pp. 295-305.
10 - Weber, Albrecht, The History of Indian Literature, Londres, Trübner, [1852] 1882, p. 19 Google Scholar sq (traduction à partir de la deuxième édition allemande).
11 - Biardeau, Madeleine, Le Mahabharata. Un récit fondateur du brahmanisme et s interprétation, 2 t., Paris, Le Seuil, 2002, notamment t.I, pp. 136–161 Google Scholar.
12 - R. P. Kangle, The Kautilïya Arthas’āstra, vol.I, A Critical Edition with Notes, vol.II, An English Translation with Critical and Explanatory Notes, vol.Ill, A Study, Bombay, University of Bombay, 1960-1963-1965.
13 - Malamoud, Cuire le monde..., op. cit., pp. 13-33.
14 - Meghadūta, poème élégiaque de Kālidāsa traduit et annoté par R. H. Assier De Pompignan, Paris, Les Belles Lettres, « Collection E. Senart-5 », 1938, strophe 55.
15 - Taittirı¯ya-Brahmana I 1, 10, 1-6.
16 - Ŕatapatha-Bra¯hmana III 3, 3, 1.
17 - Ces considérations sur la parole-trace, trace non pas effacée mais déplacée et dispersée, portent elles-mêmes la marque d’une lecture: celle des textes de Derrida, Jacques, De la grammatologie, Paris, Éditions de Minuit, 1967 Google Scholar, et Id., La dissémination, Paris, Le Seuil, 1972.
18 - Renou, Louis, Études sur le vocabulaire du Rgveda, Pondichéry, Institut français d’indologie, 1958, p. 21 Google Scholar sq.
19 - Aitareya-Bra¯hmana V 3.