No CrossRef data available.
Le curieux livre que M. Robert-Léon Wagner intitule Sorcier et Magicien, et qui représente une intéressante Contribution à l'histoire du vocabulaire de la Magie, abonde en textes notables et en remarques utiles. Il repose sur un travail de dépouillement et d'inventaire considérable. Et cependant, il laisse dans l'esprit du lecteur une impression un peu déconcertante d'ambiguïté.
Etude de vocabulaire : dès la première ligne, elle est placée sous l'invocation de Ferdinand Brunot. Mais étude partielle — car, si elle eût prétendu embrasser tout le vocabulaire de la magie, elle eût excédé de beaucoup, nous dit l'auteur, les limites normales d'une thèse secondaire. Donc, elle se restreint justement au « problème posé par la naissance du mot magicien et par sa coexistence en français avec le mot sorcier.
1. Paris, E. Droz, 1939, 292 p. in-8.
2. Sous sa forme française s'entend. En lalin, magus est utilisé de fort bonne heune (cf. p. 142).