Article contents
Hispanic Philology in Latin America
Published online by Cambridge University Press: 11 December 2015
Extract
Among the branches of Romance philology Hispanic philology is at the present time the most flourishing one. This is due in great measure to the fact that the seeds sown by the great master Ramón Menéndez Pidal are bringing forth remarkable fruit in Spain, Portugal and the United States. The newest feature in the picture is that Argentina, with the Instituto de Filología de Buenos Aires under the leadership of Amado Alonso, has become a center of Hispanic studies for the entire world. This seems to be one of the changes in scholarship which hint that in the future, the New World will take over, whereas Europe has to struggle desperately to hold her own. The change will appear the more considerable in the light of the endeavor since the early nineteenth century on the part of Latin America to do something in this field, although for the most part amateurish.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © Academy of American Franciscan History 1947
References
1 Some bibliographical information:
Arana, Diego Barros, La linguística americana (Santiago de Chile, 1893).Google Scholar
Carrasco, Guillermo Rojas, filología Chilena (Santiago de Chile, Universo), 1940.Google Scholar
Grases, Pedro, Bibliografía Venezolana. Estudios de Castellano (Caracas, 1940).Google Scholar
Kany, Charles E., America-Spanish Syntax (Chicago, Univ. Press, 1945), Bibliography, 434–449.Google Scholar
Nascentes, Antenor, A filologia no Brasil, in Estudios filologicos (primera series), (Rio de Janeiro, 1939), 21–46.Google Scholar
Orejuela, Manuel, “Linguistique equatorienne,” in Annales de la Universidad Central de Quito, 53 (1939), 427–501.Google Scholar
Oroz, Rodolf, “Bibliografía Filológica Chilena” in Boletín de la Academia Chilena (1940), 61–164.Google Scholar
The articles Lengua of the “Bibliografía Hispanoamericana,” Revista hispánica moderna, I (1935) to X (1944).
2 Planearte, Gabriel Menéndez, Andrés Bello, (Mexicd, 1943) VII.Google Scholar
3 Obras completas de Don Andrés Bello, Tomo II (La Universidad de Chile, Santiago, 1931), 8–10.
4 Ureña, Pedro Henríquez, La versificación irregular (Madrid, 1920).Google Scholar
5 Obras completas de Don Andrés Bello (Santiago, 1876–1893), vol. IV: Opúsculos gramaticales, and vol. V: 433–449 (about accent and quantity).
6 Details in Amunategui, Miguel Luis, Vida de Don Andrés Bello (Santiago de Chile, 1882), 166.Google Scholar
7 Opúsculos gramaticales, l. c, IV, 62.
8 Obras, vol. II.
9 Cp.Grases, Pedro , Don Andrés Bello y el Poema del Cid (Caracas, 1941)Google Scholar. For Bello’s linguistic work in general see: Suárez, M. Fidel, Estudios gramaticales. Introducción a las obras filológicas de D. Andrés Bello (Madrid, Escritores Castellanos, 1885)Google Scholar. Also: Grases, Pedro, Andrés Bello, el primer humanista de América (Buenos Aires, 1946).Google Scholar
10 “Formación del Diccionario hispano-americano,” in Andes de la Universidad de Chile (1866), 666–681.
11 Fabo, Fray Pedro, Rufino José Cuervo y la lengua castellana, 3 vols. (Bogotá, Arboleda, 1912)Google Scholar, and Bonilla, Manuel Antonio, Introducción to Cuervo, R. J.: El Castellano en América (Bogotá, 1935), 1–41.Google Scholar
12 Best information on all these problems is in Homenaje a la memoria del Doctor Rodolfo Lenz, Universidad de Chile. Anales de la Faculdad de Filosofía y Educación, Sección de Filología, II (1937/38).
13 Ibid., Article: Rodolfo Lenz y la fonética del Castellano, 7–17.
14 About the future Portuguese atlas, see: de Paiva Boléo, Manuel, O interêsse científico da linguagem popular, Lisboa, 1943 (offprint from Revista de Portugal, Serie A, No. 3, December, 1942).Google Scholar
15 First published in Revue de Dialectologie romane, I-IV (1909–1914), later amplified by Alonso, Amado and Rosenblat, Angel as Estudios sobre el Español de Nuevo Méjico, in Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana, vol. I.Google Scholar
16 “Cuadernos del Instituto de Filología,” No. 2 (Buenos Aires, 1925).
17 Das ansländische Sprachgut im Spanischen des Rio de la Plata (Hamburg, 1926).
18 de Halperín, Renata F., Contribución al estudio del italianismo en la República Argentina Google Scholar. Cuadernos del Instituto de Filología, No. 6.
19 “Examen de la teoría indigenista de Rodolfo Lenz,” Revista de Filología Hispánica, I (1939), 313–350.
20 Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana, vol. Ill (1930).
21 “Geografía linguística” in Boletín de la Academia Argentina de letras, V (1937), 213–225.
22 “Anotaciones sobre vocablos y acepciones usados en Chile” in Anales de la faculdad de filosofía y educación de la Univ. de Chile, Sección de filología, 2 (1937/38), 77–88.
23 Cf. Antenor Nascentes, O Idioma Nacional (São Paulo, 1937), 69.
24 Português da Europa e Português da América (Río, Leite, 1931).
25 El problema de la lengua en América, Madrid, 1935, and Castellano, español, idioma nacional (Buenos Aires, 1938).
26 La anarquía del lenguaje en la América española, 2 vols. (Mexico, 1925).
27 Vigil, Carlos Martínez, Arcaismos españoles usados en América (Montevideo, 1939)Google Scholar, Ureña, Pedro Henríquez, El español en Santo Domingo (Buenos Aires, 1940).Google Scholar
28 La peculiaridad linguística rioplatense y su sentido histórico (Buenos Aires, 1941).
29 Felde, Alberto zum, El problema de la cultura americana (Buenos Aires, 1943).Google Scholar
30 La lengua y la cultura de Hispanoamérica (Jena, 1933).
31 La Nación, Buenos Aires (Domingo, 9 de Febrero de 1941).
32 Colección de Estudios Estilísticos, II (1937), 121–257.
33 Volkstum und Kultur der Romanen, 6 (1932), 189–299; 8 (1934), 104–125.
34 Anales de la facilidad de filosofía y educación, 2 (1938), 36–57.
35 Atenea 87 (1932), 159–184.
36 Síntesis (1929), 327–341.
37 La Nación, Buenos Aires (18 de julio de 1930).
38 La Nación, Buenos Aires (25 de septiembre de 1932).
39 Sur. 5 (1935), 105–115.
40 Poesía y estilo de Pablo Neruda. Interpretación de una poesía hermética (Buenos Aires, Losada, 1940).
41 In Estudios estilísticos, III (Buenos Aires, 1942), 149–315.
42 “Transmisión y recreación de temas grecolatinos en la poesía lírica española” in Revista de filología hispánica, I (1939), 20–63.
43 “El ruiseñor de las Geórgicas y su influencia en la lírica española de la edad de oro” in Volkstum und Kultur der Romanen, II (1938), 290–305.
44 “Anotaciones métricas,” Anales de la Faculdad de filosofía y Educación de la Univ. de Chile, Sección de filología, I (1936), 40–50.
45 “La interpretación como crítica objectiva,” El Universal, Caracas (Oct. 28. 1943).
46 Paris (Droz), 1933.
47 Doña Bárbara obra de arte, in U. Leo, Estudios filológicos sobre letras Venezolanas (Caracas, 1943), 20–67.
48 Revista Nacional de Cultura, Caracas, No. 50 (1945), 111–138, and No. 52 (1945), 55–91.
* This article was written before certain recent changes affecting the Argentine Instituto de Filología.—The Editor.
- 1
- Cited by