Hostname: page-component-586b7cd67f-2brh9 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-23T09:00:32.023Z Has data issue: false hasContentIssue false

Agriculture in the Days of the Early California Padres

Published online by Cambridge University Press:  11 December 2015

Extract

The study of agriculture, as it was practiced by the early California Padres, should begin in the rough, mountainous region of the Sierra Gorda of Mexico. There, in 1744, Franciscan missionaries began the work of evangelizing the Indians of the central belt of that region. Fathers of the Dominican Order had already established missions along one side of this range, while others of the Augustinian Order were laboring among the Indians of the other side, leaving the middle strip untouched.

The Reverend Father Fr. Pedro Pérez de Mezquía, Superior of the recently founded College of San Fernando in the City of Mexico, had accompanied the Franciscan Padres to aid them in the founding of five missions. From his experience in the missions in Texas whither he had gone with Fr. Margil, Fr. Mezquía had formulated a set of rules and regulations for both the spiritual direction and the temporal government of the Indians of the region. Unfortunately the climate of the Sierra Gorda did not agree with most of those first Padres. Some became ill and were obliged to retire to the College, others died, making frequent changes of missionaries necessary. Few stayed long enough to acquire a knowledge of the language of the Pame people, consequently little progress was made in the conversion of those Indians.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Academy of American Franciscan History 1948

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Palóu’s Life of Junípero Serra (James edition), 2533.Google Scholar

2 Palóu, opus cit., 57–58

3 See National Geographic, Nov., 1922, May, 1927, Feb., 1929, Jan., 1934, and Feb. 1944.

4 Faulkner (Edward H.), Plowman’s Folly.

5 “Allá en Francia, ó en Italia, que son los bueyes pequeños, y tienen los cuernos menudos, y flacos, tiene esto mas lugar no en Castilla, ni Andalucía, ni Estramadura, donde son tas grandes, que qualquiera carga pueden muy bien traer uñidos á las cabezas.”

6 Garbanzos, habas, lentejas, altramuces, yeros, mijo, panizo, arbejas, anís, cominos, alcaravea, liso y cañamo.

7 “Dicho he brevemente qué tal ha de ser la tierra para las viñas, queda de decir del sitio, y estos son de dos maneras, ó altos, ó llanos. En los llanos las viñas llevan mas fruto que en los altos; mas es muy mejor el vino de los altos, mas oloroso, y de mas dura. En los montes las viñas que están hacía el cierzo dan mas fruto que las que están hacía medio dia, porque el cierzo, aunque de su naturaleza es seco por ser frio, las mantiene mas frescas, y por eso dan mas fruto, excepto en lugares donde el frio es muy demasiado. Las viñas que están hacía medio dia dan mejor vino por tener mejor maduradero, y la uva se tuesta mas, y no se pudre tanto.”

8 “Las señales que hay para saber quando la uva está de vendimiar, son estas. Quando la uva está clara, y tostada, y rubia, y en el gusto dulce, que no tenga nada acedo, ó quando el granulo de dentro ha mudado el color … Ó en los racimos espesos sacar una uva, y si en un dia se ensangasta aquel lugar, que no cabe la uva, no está madura, que aun crece, mas si el lugar está tan grande como antes, es señal de perfecta maduración.”

9 “El vindimiar es de tres maneras. La una es, como hacen en Cordova, que en las viñas tienen sus casas, que llaman lugares, con sus bodegas, y jaraizes, y allí hacen su vino, y lo cuecen, y lo asientan, y al tiempo del trasegar lo traen limpio á casa, y si allí hay buen recado, que se haga limpio, y bien, esto es mejor de todo.”

10 “En Roma hay otro uso, que tienen en las viñas albercas hechas de ladrillo, ó piedra, y bien betunadas, y el suelo, ó de argamasa, ó bien ladrillado, y algo acostado hacía el un lado, y de aquel cabo otra alberca pequeña, á la qual por un agujero pequeño corre el mosto, y aquello traen á casa en sus toneles, ó cántaros de cobre pegados por de dentro, y atapados en sus aguaderas, y lo echan en sus tinajas á Cocer sin casca …”

11 “Aquí en Talavera, y en otras partes usan traer la uva á casa y allí en sus gamellones, 6 pilas la echan, y pisan, y esto es bueno donde no está la viña mas lexos de a legua, que donde está la viña mas lexana de casa, no es bueno, que se desperdicia mucho mosto, y aun es mas costa.”

12 “El que pisare, sea hombre, y no muger, mancebo de buena fuerza, que estruje bien la uva, limpio, trayga muy bien lavadas las piernas, y salga lo menos que pudiere del jaraiz, y trayga ropa limpia, tenga alguna vara, ó soga atravesada arriba en que se tenga que no cayga. Los que descobajaren, sean asimesmo personas limpias, que la limpieza es una de las cosas mas principales que se requiere en el vino.”

13 “La pez para pegar no sea ahumada, ni sarrosa, ni terrosa, es señal de buena pez, la que si la quebran se trasluce, y está rubia como oro.”

14 “Y para conservar bien el vino, toda vasija ha de estar muy pegada, mas es muy bien, porque la pez dá mal sabor al vino, que primeramente echen en ella lo que quita al amargor, y que antes que echen vino la laven con muy bien vinagre algo caliente, que le quitará todo aquel sabor, ó al tiempo que derriten la pez echar en la olla un azumbre de muy buen vinagre que cueza, y se gaste allí. Y aun esto es bueno para los odres, y botas y otras vasijas, para que no hagen el vino del sabor de la pega y aun el vinagre quita el moho á las vasijas, y tiene con ello major sabor el vino.”

15 It is often said that the Padres knew nothing about the art of grafting, but Sir James Douglas, of the Hudson’s Bay Company, who visited California in 1840, wrote in his Journal: “I saw in several gardens which I visited, pear, apple, olive, fig, and peach trees growing luxuriantly. There is also a mongrel fruit grown from the pear or apple stocks grafted on each other, the fruit always bearing the greatest affinity to that of the tree from which the graft is cut …”

From the Douglas Journal as published in the Quarterly of the California Historical Society, June, 1929.

16 Granados, higueras, morales, membrillos, naranjos, cidros, limas, limones, toronjas, olivas, nogales, almendros, avellanos, castaños, duraznos, ó priscos, ó melocotones, manzanos, cerezas, albarcoques, y peras.

17 “Otra manera es de estaca gorda y sea quanto gorda quisieren, y no mas larga de quatto palmos, ó cinco quando mas, y agucenla bien la parte que ha de entrar, y embarrenla, con estiercol de novillos, y metanla sotierra, y queden en escaba, y poco encima.”

18 “… y dicen los Agricultores, que prenderán mas presto las estacas si las hienden por baxo, y les meten allí una piedra para que no cierren, y esta sea guija.”

19 “En qualquier manera que pongan las olivas, si van en hoyo, es bien que el hoyo esté hecho un año antes, y sea hondo, y ancho, que echa la oliva las raices someras, y vaya la planta puesta en medio del hoyo, y en lo baxo pongan guija menuda entre la tierra, y algun estiercol muy podrido, y quando hacen los hoyos : y si está como dixe de un año antes, echen paja, estiercol, y tierra buena, para que allí pudra, y se incorpore …”

20 “, que la oliva si se usa regar, prende mejor, crece mas presto, hacese mas grande, y dá mas fruto, porque de mas flor, y no se le cae tanto, renueva mas de rama, y aun es en llevar mas continua …”

21 Ajos, apio, alcegas, alcaparras, borrages, cardos, coles, calabazas, cebollas, zanahorias, chirivias, cogombros or pepinos, culantro, hinojo, lechugas, mostaza, mielgas, melones, nabos, oregano, perexil, poleo, puerros, rabanos, rosales, romero, salvia, verenjes, yerbabuena á yerbasanta, pastos, y abejas. Asensios, unidentified.

22 This excerpt was taken from Fr. Engelhardt’s copy of the original then preserved in the Museo Nacional, Mexico City. Documentos Relativos a las Misiones de California, Qto. II. Engelhardt’s copy is in the Santa Barbara Mission Archives. This is, by the way, the first recorded mention that has so far come to light of the bringing of grape cuttings to Alta California. In 1779, they were, apparently, sent up from Lower California to the mission of San Juan Capistrano and San Diego.

23 Fonts’ Complete Diary, Bolton, Anza’s California Expeditions, vol. 4.

24 Engelhardt, , Mission San Diego, 192193.Google Scholar

25 “Duhaut-Cilly’s Account of California,” being Franklin Carter’s translation of the Frenchman’s Voyage Autour du Monde, Published in California Historical Society Quarterly, June-December, 1929.

26 Engelhardt, , Mission San Buenaventura, 66.Google Scholar