Published online by Cambridge University Press: 23 January 2012
The language families of Semitic, Egyptian, Berber, and Cushitic are generally recognized as belonging to the Hamito-Semitic group. As far back as 1844 Hausa was also occasionally compared with one or another language family of Hamito-Semitic or with Hamito-Semitic as a whole. I should like to mention only the studies of R. Lepsius, A. H. Sayce, L. Reinisch, F. Lexa, G. A. Barton, and particularly W. Vycichl, and recently J. Greenberg. Personally, I have no definite opinion on the relation between Hausa and the Hamito-Semitic group. However, in the course of my work on various Semitic problems I have come across a feature that occurs in Ancient Egyptian, Modern South Arabian, and Hausa. I have in mind the prefixed element ḥ that occurs in the above-mentioned languages and that so far has defied any explanation, at least in the Modern South Arabian group.
UN PRÉFIXE ḥ DANS L'ÉGYPTIEN, LE SUD-ARABE MODERNE ET LE HAOUSSA
Les families de langues sémitiques, égyptiennes, berbères et couchitiques sont généralement reconnues comme appartenant à la famille chamito-sémitique. La langue haoussa a étć souvent comparée avec l'une ou l'autre famille de langues chamito-sémitiques ou avec le chamito-sémitique en général, et l'auteur a découvert un trait, le préfixe ḥ, qui paraît également dans l'égyptien ancien, le sud-arabe moderne et le haoussa. Il n'y a point d'explication pour cet ḥ, au moins dans le groupe du sud-arabe moderne.
L'existence d'un ḥ non-étymologique est reconnue dans l'égyptien ancien et mise en relation avec le mehri et l'arabe, mais les conclusions tirées des exemples arabes ne sont pas convaincantes parce que ceux-ci sont pour la plupart des verbes tandis que les exemples tirées de l'égyptien et du mehri sont des substantifs qui appartiennent à l'origine de la langue. Un ḥ non-étymologique semble paraître aussi dans le haoussa. Il n'est pas de l'intention de l'auteur d'exprimer un avis sur la relation entre le haoussa et le sud-arabe moderne et l'égyptien, mais de soumettre settlement ce problème devant les chercheurs futurs du chamito-sémitique comparatif. Des exemples sont donnés qui montrent la situation concernant le préfixe ḥ dans les diverses langues.
page 65 note 1 The languages and books are abbreviated as follows. Languages: Ar. = Arabic, G. = Geez, Hars. = Harsusi, Hebr. = Hebrew, Mh. = Mehri, Sh. = Shahari, Soq. = Soqotri.
Books: Bittner = M. Bittner, Studien zur Lautund Formenlehre der Mehri-Sprache in Südarabien, vol. i, 1909; Cohen, Essai = Marcel Cohen, Essai comparatif sur le vocabulaire du chamito-sémitique, 1947; Jahn = A. Jahn, Die Mehri-Sprache in Südarabien (Sudarabische Expedition, vol. iii), 1902.
page 65 note 2 T. N. Newman, ‘On the Structure of the Berber Language ’, in Prichard, J. C., Researches into the physical history of mankind, 1844, vol. iv, Appendix II, pp. 617–26.Google Scholar
page 65 note 3 The bibliographical indications are taken from Cohen, Essai, pp. 10 ff.
page 65 note 4 Standard alphabet, 2nd ed., 1863.
page 65 note 5 Introduction to the science of language, 3rd ed., 1890, vol. ii, pp. 178–82.
page 65 note 6 Das persönliche Fürwort und die Verbalflexion in den chamito-semitischen Sprachen, 1909.
page 65 note 7 ‘Comment se révèlent les rapports entre les langues hamitiques, sémitiques et la langue égyptienne dans la grammaire des pronoms personnels, des verbes et dans les numéraux cardinaux 1–9’, off-print from Philologica, vol. i, ii, 1922.
page 65 note 8 Semitic and Hamitic origins, 1934, pp. 17–30, and comparative tables.
page 65 note 9 ‘Hausa und ägyptisch ’, Mitteilungen des Seminars für orientalische Sprachen, vol. xxxvii (1934).
page 65 note 10 ‘Studies in African linguistic classification. IV Hamito-Semitic’, Southwestern Journal of Anthropology, vol. vi (1950), 47–63.Google Scholar
page 65 note 11 Ember, A., ‘Mehri parallels to Egyptian stems with prefixed ḥ ’, Zeitschrift für die ägyptische Sprache, li (1914), 138Google Scholar; Vycichl, W., ‘Über ein ḥa-Perfix im Arabischen’, Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, xliii (1936), 10.Google Scholar
page 65 note 12 ‘Über das ḥa-Prefix im Arabischen ’, WZKM xliv (1937), 219–20.Google Scholar
page 66 note 1 The sounds h and ḥ are often indistinguishable in the languages of Southern Arabia; see C.Landberg, Arabica, v, p. 281; idem, Glossaire daṯinois, p. 333; N. Rhodokanakis, Der vulgärarabische Diakkt in Dofar (Südarabische Expedition, vol. x), p. 75, § 4a; W. Leslau, Lexique soqoṭri, p. 21.
page 66 note 2 Mehri and Harsusi have no ; ‘the Semitic is represented by ’ in these languages.
page 66 note 3 Encyclopaedia of Islam, vol. iii, ‘Mehri’, p. 503.
page 66 note 4 Four strange tongues from South Arabia, p. 17.