Hostname: page-component-586b7cd67f-2brh9 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-25T05:08:18.877Z Has data issue: false hasContentIssue false

How Ancient is West African Maize?

Published online by Cambridge University Press:  23 January 2012

Extract

My article on Zaburro was written in the expectation that it would stimulate discussion over the antiquity of maize in West Africa, and the matter has been taken up by Professor Portères (1959), on whose publication Mr. Willett has relied for certain inferences in his article in Africa for January 1962. Among the interesting points brought forward by Professor Portères (1959, vi) are the groups of African vernacular names which indicate that maize was introduced by foreigners, strangers, whitemen. A similar observation had been made more than a hundred years ago by Koelle (a. 1854, v), a missionary in Sierra Leone, who wrote: ‘…the names for onion, rice, maize, &c. show that in many countries [in Africa] these articles have been introduced by foreigners.…’ Who these foreigners were Koelle, with his long list of vernacular words for whiteman to choose from, leaves indeterminate. On the other hand, underlying Professor Portères's view that it was the Portuguese or the Dutch who brought maize to the Guynee coast, lies the assumption that the foreigners, the strangers, the whitemen indicated by these vernacular names were the Portuguese and the Dutch.

Résumé

ANCIENNETÉ DU MAÏS EN AFRIQUE DE L'OUEST

Cet article répond à la thèse de M. Willett (Africa, janvier 1962) selon laquelle le maïs a été introduit en Côte de Guinée en 1500 par les Portugais et les Hollandais venus du Brésil et en Espagne par Colomb, pris à l'Égypte par les Arabes qui l'ont répandu dans toute l'Afrique Noire. Objection doit être faite aux dires qui soutiennent que les noms donnés par les Noirs au maïs comportant une racine signifiant ‘hommes blancs ’ sous-entendent quʼil s'agit des Portugais. En effet, on possède beaucoup de témoignages sur la pénétration ancienne en Afrique Noire de Blancs venus de l'Est — comprenant notamment des Arabes — et sur l'introduction parallèle de noms de plantes, qui leur sont associées, telles que les bananes et les épices. Les noms donnés alors à ces Blancs venus de l'Est furent, plus tard, employés pour désigner les Portugais. Le fait que certains de ces noms contiennent la racine puto, qui ressemble à la syllabe porto, est une simple coïncidence. Le nom maka, employé en Guinée, où les Portugais pénétrèrent en premier lieu, nʼest évidemment pas en rapport avec des termes désignant des Européens. Ce nom apparaît le long de la rivière Sénégal, où la secte Mekka des Almoravides s'était installée. La signification de l'emploi du terme milho de Guinée, d'autre part, par les Portugais eux-mêmes est controversée. Le terme était utilisé en 1506 par Fernandes. L'affirmation de Portères selon laquelle il est employé, sauf au Pérou, pour désigner le sorgho, est détruite par de nombreux exemples sûrs prouvant le contraire.

Cabral, le premier Portugais qui se rendit au Brésil en 1500, ne toucha pas la Guinée; il en est de même pour Amerigo Vespucci, lors de son retour du Brésil en 1501. Puis le Brésil fut délaissé par les Portugais et les Hollandais nʼy arrivèrent que beaucoup plus tard. Cependant, il est important de constater quʼentre 1500 et 1550, le maïs était cultivé sur la côte de Guinée pour l'exportation. Tout cela, ajouté au fait que des Portugais eux-mêmes affirment que le maïs arrivait au Portugal venant de Guinée durant le règne du roi Jean — qui mourut en 1495 — engagent l'auteur du présent article à affirmer que le maïs poussait déjà en Guinée lors de l'arrivée des Portugais en 1446.

Rien ne prouve que Colomb, selon Weatherwax et Bertagnolli, ait introduit le maïs en Espagne à son premier retour. D'autre part, la linguistique permet de situer l'arrivée du maïs en Europe par l'Est. Des noms tels que milho marroco (Portugal); trigo de turkina (Espagne); triticu moriscu (Sardaigne); grano turco (Italie); arabosite (Grèce); etc… ., interviennent pour une grande part dans cette thèse. Tout cela, ajouté à d'autres anomalies et aux problèmes posés par le point de vue traditionnel sur l'introduction du maïs, entraîne l'auteur à penser que le maïs, ayant atteint le Sénégal vers l'an 1000 ap. J.-C., était alors transporté à travers l'Afrique par des pistes caravanières d'Assouan sur le Nil, puis à travers l'Arabie Heureuse, jusqu'au Golfe Persique vers l'Asie Mineure et l'Europe.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © International African Institute 1963

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Adams, J., Sketches Taken during Ten Voyages to Africa between the Years 1786 and 1800: including Observations of the Country between Cape Palmas and the River Congo, London, 1822.Google Scholar
Almeida, V. de Castro, Conquests and Discoveries of Henry the Navigator, London, 1936.Google Scholar
Axelson, E., South-Hast Africa 1488–1530, London, 1940.Google Scholar
Barber, A., The Gramineae: A Study of Cereal, Bamboo and Grass, Cambridge, 1934.Google Scholar
Bargery, G. P., A Hausa–English Dictionary and English–Hausa Vocabulary, Oxford, 1934.Google Scholar
Barth, H., Travels in Central Africa, 5 vols., London, 1857.Google Scholar
Bertagnolli, C., ‘Delle vicende dell'agricoltura in Italia ’, L'Agricoltura Italiana nell'Età Moderna, Firenze, 1881.Google Scholar
Blake, J. W., European Beginnings in West Africa: 1458–1578, London, 1937.Google Scholar
Blake, J. W., Europeans in West Africa 1450–1560, Hakluyt Society, 2nd series, vol. lxxxvi, London, 1942.Google Scholar
Bock, H., Neu Kreuterbuch von Unterschied, Strassburg, 1539.Google Scholar
Bon, M., ‘Mais ’, Enciclopedia Italiana, vol. xxi, Roma, 1924–32.Google Scholar
Bonafous, M., Histoire naturelle: agricole et économique du maïs, Paris, 1836.Google Scholar
Burkhill, I. H., ‘Habits of Man and the Origins of the cultivated Plants of the Old World ’,Proceedings of the Linnean Society of London, Session 164,1951–2, pt. i, 20 March 1953.CrossRefGoogle Scholar
Burton, R. F., Wit and Wisdom from West Africa, London, 1865.Google Scholar
Burtt-Davy, J., Maize. Its History, Cultivation, Handling and Uses, London, 1914.Google Scholar
Cardinall, A. W., The Natives of the Northern Territories of the Gold Coast, London, 1920.Google Scholar
Cenival, P. de, and Monod, T., Description de la Côte d'Afrique de Ceuta au Sénégal par Valentim Fernandes 1506–1510, Paris, 1938.Google Scholar
Christaller, J. G., Dictionary of the Ashantee and Fante called Tshi (Twi), Basle, 1933.Google Scholar
Dalziel, J. M., The Useful Plants of West Tropical Africa, London, 1937.Google Scholar
Delafosse, M., Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langages ou dialectes parlés à la Côte d'Ivoire et dans les régions limitrophes, Paris, 1904.Google Scholar
Dodge, C. R., A Descriptive Catalogue of the Useful Fibre Plants of the World, Washington, 1897.Google Scholar
Dodonaeus, R., De Frvgvm historia liber vnus, Antwerp, 1552.Google Scholar
Drinkwater (Bethene, C. R., Ed), The Observations of Sir Richard Hawkins Knt. on his Voyage into the South Sea in the year 1593, Hakluyt Soc., 1st series, London, 1846.Google Scholar
Gerarde, J., The Herball or General Historie of Plantes, London, 1597.Google Scholar
Goldie, H., Dictionary of the Efik Language, Edinburgh, 1874.Google Scholar
Goldsmid, E., ‘John Lok's visit to Benin 1554 ’, The Principall Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation collected by Richard Hakluyt, Edinburgh, 1889.Google Scholar
Greenlee, W. B., The Voyage of Pedro Alvares Cabral to Brazil and India, Hakluyt Soc., 2nd series, vol. lxxxi, London, 1938.Google Scholar
Gunn, H. D., and Conant, F. P., Peoples of the Middle Niger Region, Northern Nigeria, London, 1960.Google Scholar
Guthrie, M., The Bantu Languages of Western Equatorial Africa, O.U.P., 1953.Google Scholar
Johnson, O., The History of the Yorubas, London, 1921.Google Scholar
Johnston, H. H., The Opening Up of Africa, London, 1928.Google Scholar
Koelle, S. W., (a) Polyglotta Africana, London, 1854.Google Scholar
Koelle, S. W., (b) Vei Grammar and Language, London, 1854.Google Scholar
Lains e Silva, H., ‘Nomes vulgares de algumas plantas de São Tomé e Principe ’, Garcia de Orta, Lisboa, 1959.Google Scholar
Lugard, Lady, A Tropical Dependency, London, 1905.Google Scholar
MacNutt, F. A., De Orbe Novo: The Eight Decades of Peter Martyr D'Anghera, New York, 1912.Google Scholar
Major, R. H., Prince Henry the Navigator, London, 1868.Google Scholar
Markham, C. R., The Natural and Moral History of the Indies by Father Joseph de Acosta, Hakluyt Soc., London, 1880.Google Scholar
Markham, C. R., Book of the Knowledge of all the Kingdoms, Lands and Lordships that are in the World, Hakluyt Soc., 2nd ser., no. xxix, London, 1912.Google Scholar
Martin, P. A., ‘Brazil’, Encyclopædia Britannica, 14th ed., London, 1929.Google Scholar
Monod, T., Teixeira de Mota, A., and Mauny, R., Description de la côte occidentale d'Afrique (Sénégal au Cap Monte Archipels) par Valentim Fernandes 1506–1510, Bissau, 1951.Google Scholar
Moore, F., Travels into the Inland Parts of Africa, London, 1740.Google Scholar
Moore, J. H., ‘Voyage of the Sieur Brue to Bessao and Bissagos ’, A New and Complete Collection of Voyages and Travels, London, 1785.Google Scholar
Mullett, J. J. Clément, Le Livre de l'agriculture ou Kitab Al-Felahah par Ibn al-Awam, vol. i, 1864; vol. ii, pt. i, 1866; vol. ii, pt. ii, 1867, Paris.Google Scholar
Muratori, C., ‘Maize Names and History: A Further Discussion ’, Uganda Journal, vol. xvi, March 1952.Google Scholar
Murray, N., Account of the Discoveries and Travels in Africa by the late John Leyden, 2 vols., London, 1817.Google Scholar
Osborne, T., The Harleian Collection of Voyages and Travels, London, 1745. (These Voyages and Travels also appeared in the Churchill Collection as vols. vii and viii pub. in 1747.)Google Scholar
Palmer, H. R., Mai Idris of Bornu 1571–1583, Lagos, 1926.Google Scholar
Peres, D., Historia Tragico-Maritima, Porto, 1942–3.Google Scholar
Portères, R., ‘Les Appellations des céréales en Afrique’, Journal d'agriculture tropicale et de botanique appliquée, vol. vi, Paris, 1959.Google Scholar
Purchas, S., Purchas His Pilgrimes, London, 1625.Google Scholar
Quin, D. B., The Roanoke Voyages 1584–1590, vol. i, Hakluyt Soc., 2nd ser., London, 1955.Google Scholar
Reindorf, C. C., History of the Gold Coast and Asanti, Basel, 1895.Google Scholar
Reynolds, P. K., ‘Earliest Evidence of Banana Culture ’, Supplement to the Journal of the American Oriental Society, December 1951.Google Scholar
Ribeiro, O., ‘Cultura do milho economica agraria e povomento ’, Biblos, vol. xvii, tomo ii, Lisboa, 1941.Google Scholar
Sturtevant, E. L., Notes on Edible Plants, New York State Dept. Agr. 27th Ann. Rept., New York, 1919.CrossRefGoogle Scholar
Weatherwax, P., Indian Corn in Old America, New York, 1954.Google Scholar
Westermann, D., and Bryan, M. A., Languages of West Africa, part ii, Handbook of African Languages, O.U.P., 1952.Google Scholar
Wiener, L., Africa and the Discovery of America, Philadelphia, 1920–2.Google Scholar
Willett, F., ‘The Introduction of Maize into West Africa: An Assessment of recent Evidence’, Africa, vol. xxxii, no. 1, January 1962.Google Scholar