Recent Activities of the Literature Bureau, Zaria, Northern Nigeria
Published online by Cambridge University Press: 21 August 2012
Extract
The Literature Bureau was originally started, in 1930, by the Education Department of Northern Nigeria, as a Translation Bureau. Its main function at first was to produce Hausa text-books for use in schools, but in the years before the war it was trying to lay the foundation of a more general literature for the Hausa-speaking people. In January 1939 a Hausa paper was started with the title Gaskiya Ta Fi Kwabo, and an Assistant District Officer was attached to the Bureau to supervise its publication and business side. But in 1940, owing to reduction in staff, such a man could no longer be spared, and the paper had to be run without him.
Résumé
LES RÉCENTES ACTIVITÉS DU BUREAU LITTÉRAIRE DE ZARIA, NIGÉRIE SEPTENTRIONALE
Ce bureau a été fonde en 1930 par le Département de l'Enseignement de la Nigérie et s'occupait, à l'origine, surtout de traductions, sa fonction principale étant de fournir des manuels hausa pour les écoles. On essaya ensuite d'en faire la base d'une littérature indigène plus générale.
En 1939 fut créé le journal hausa Gaskiya Ta Fi Kwabo—dont le titre signifie à peu près: ‘La vérité vaut mieux que les racontars.’ Une plus grande quantité de littérature a é té produite pendant les deux dernières annés, quoiqu'une grande partie de celle-ci soit seulement d'un intérêt transitoire. Le niveau de la qualité de la littérature, toutefois, n'a jamais baissé. Le journal Gaskiya est bi-mensuel. Son tirage a augmenté de 5.000 à 15.800 exemplaires. II est vendu au prix de un penny l'exemplaire et le produit de la vente couvre les frais de publication. Le fait que la population est dispersée et qu'il existe un faible pourcentage de public lettré rend difficile la diffusion du journal.
Les éditeurs anglais et hausa écrivent les articles les plus importants en collaboration mais la rédaction est entièrement l'œuvre d'écrivains hausa et on espère que le personnel hausa prendra petit à petit une part de plus en plus grande dans le travail d'édition et de routine. Le style familier adopté par l'éditeur hausa est sans doute la cause de la popularité de ce journal.
Le courrier apporte chaque mois plus de 150 lettres provenant de lecteurs de toutes les parties du pays hausa et ceci est un résultat remarquable lorsqu'on songe qu'avant la création de ce journal, seulement un très petit nombre d'indigènes savaient s'exprimer par écrit. Ainsi, le bureau de Zaria a trouvé le moyen d'atteindre et d'influencer une partie importante de la communauté indigène avec laquelle il n'existait, jusqu'alors, aucun contact direct. Les articles qui excitent le plus grand intérêt sont ceux qui touchent à des sujets d'hygiène et traitent de problèmes d'un caractère éducatif ou social. La majorité des lecteurs sont des Mahométans mais on remarque que beaucoup de Missions Chrétiennes se sont faites des centres de distribution du journal.
Une autre feuille de nouvelles appelée Suda ('Le Colporteur de Nouvelles') paraît alternativement avec Gaskiya qui, à son tour, en commente les nouvelles dans son numéro suivant.
- Type
- Articles
- Information
- Copyright
- Copyright © International African Institute 1943
- 5
- Cited by