Hostname: page-component-586b7cd67f-t8hqh Total loading time: 0 Render date: 2024-11-28T23:07:25.238Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Problem of Language in Education in the Gold Coast1

Published online by Cambridge University Press:  21 August 2012

Extract

In a memorandum on education published in 1952, the Government of the Gold Coast declared that its policy was ‘to provide as soon as possible a six-year basic primary course for all children at public expense’. This policy has naturally led, not only to a rapid multiplication of the number of existing primary schools, but also to a widening of the individual classes, in order to make room for the increased number of children now entering school.

Résumé

LE PROBLÈME DE LA LANGUE EMPLOYÉE DANS L'ENSEIGNEMENT DANS LA CÔTE DE L'OR

Le Gouvernement de la Côte de l'Or, dans son projet pour le développement rapide de l'éducation, semble envisager l'emploi de la langue anglaise à tous les échelons, sauf l'enseignement élémentaire, ce qui entraînerait le remplacement des langues vernaculaires par l'anglais, pour tous les besoins littéraires et officiels. Pourtant, si l'éducation signifie le développement de l'individu tout entier et sa formation dans l'expression de sa propre personnalité et dans la capacité de faire une contribution de valeur au fonds commun d'expérience, il est certainement essentiel que cette éducation ne soit pas donnée dans une langue étrangère, car c'est seulement dans sa langue maternelle qu'un homme peut vraiment s'exprimer et ce n'est que dans la langue de sa propre histoire et de sa culture qu'une nation peut faire sa contribution particulière à la pensée humaine. Il est exact que dans la Côte de l'Or il existe de nombreuses langues vernaculaires différentes, dont quatre — ou peut-être cinq (Twi, Fanti, Ga-Adangme, Ewe et Haoussa) — sont, chacune, parlées par des populations importantes. Il a été prétendu qu'aucune de ces langues ne convient à l'expression des idées modernes ou à la communication avec d'autres nations. D'ailleurs, même dans la Côte de l'Or, elles ne sont pas mutuellement intelligibles. En outre, l'impression de manuels scolaires et autres livres dans plusieurs langues différentes présente beaucoup de difficultés. Cependant, l'auteur conteste la justesse de ces thèses et cite des exemples de plusieurs pays européens où les problèmes de communautés à langues multiples ont été résolus de diverses façons. Il soutient que pour un Africain il est plus facile d'apprendre et d'employer une langue africaine, même si elle n'est pas sa langue maternelle, qu'une langue totalement étrangère, telle que l'anglais.

La solution qu'il propose pour la Côte de l'Or est la suivante: une des langues principales, par exemple, le twi, devrait être adoptée comme la langue nationale; l'anglais devrait être enseigné et employé comme une deuxième langue; et, le cas échéant, une langue vernaculaire autre que la leur devrait être étudiée et employée par les instituteurs et leurs élèves. Tout en reconnaissant les difficultés inhérentes à cette façon d'agir, l'auteur estime qu'elles seront surmontées à la longue et que cette solution est la seule qui permettra à la Côte de l'Or de devenir une nation unie, capable de prendre sa place et de s'acquitter de ses responsabilités dans le monde moderne. Il insiste sur la nécessité d'étudier les langues vernaculaires et de reconnaître leur valeur, et il estime qu'elles sont capables de devenir des moyens d'expression et de communication aussi riches que les langues européennes.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © International African Institute 1955

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Gold Coast Government, Accelerated Development Plan for Education, 1951.Google Scholar
Great Britain, Colonial Office, The Place of the Vernacular in Native Education, 1927.Google Scholar
Benzies, D.Learning our Language, 1940.Google Scholar
Mulira, I. M. K.The Vernacular in African Education, 1951.Google Scholar
Walker, W. B. ‘The Place of the Vernacular in African Education’ (Oversea Education, vol. xvi, 1945, pp. 6062).Google Scholar
Westermann, D.The African Today and Tomorrow, 1939.Google Scholar
Year Book of Education, 1949, Chap. 2.Google Scholar
Colonial Review, June 1943, p. 52: ‘The Development of African Language and Literature’.Google Scholar
Colonial Review March 1950, p. 136: ‘Africans Want to be Clerks’.Google Scholar
Vendryes, J.Language, a Linguistic Introduction, trans. Radin, P., 1925.Google Scholar
Gray. Foundations of Language.Google Scholar
Language Teaching in Primary Schools, Welsh Dept., Ministry of Education Pamphlet No. 1.Google Scholar
Education in Wales, Welsh Dept., Ministry of Education Pamphlet No. 2.Google Scholar
Bodmer, F.The Loom of Language, 1943.Google Scholar
Akrofi, C.Twi Kasa Mmara, 1937.Google Scholar
Gold Coast Education (Gold Coast Teachers' Journal).Google Scholar
Murray, A. V.The School in the Bush, 1929.Google Scholar