No CrossRef data available.
Article contents
La Voix de l'Afrique: Un Poème du Rwanda avec traduction par l'Abbé
Published online by Cambridge University Press: 21 August 2012
Extract
La poésie du Rwanda comprend trois genres principaux: la poésie pastorale, la poésie guerrière, et la poésie dynastique. Cette dernière dont je vais dormer ici un échantillon s'occupe du Roi, exaltant et inspirant, tour à tour, son rôle politico-social dans le pays qu'il régit. II y aurait beaucoup à dire sur le style compliqué de ce genre de poésie, où les archaïsmes abondent et où les figures, par suite, sont difficiles à comprendre. Les plus anciens morceaux remontent au grand Ruganzu II Ndoli, 12e ascendant du Roi actuel.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © International African Institute 1947
References
Notes explicatives
1 Bourgeonné des bras, c.à.d. vous avez multiplié la puissance, émanée de votre être, parlaquelle vous avez acquis d'immenses richesses–celles-ci exprimées par l'abondance de lait, la vache étant la richesse par antonomase.
2 Cyilima, nom de règne porté par le 13ème et le 23ème roi de la dynastie.
3 Entrées sans détours, c.à.d. grâce à votre protection, nos kraals n'ont qu'une seule entrée visant, en ligne droite, celle de la case principale; signe d'une tranquillité parfaite: nous n'avons pas besoin de ménager des portes secrètes, comme si nous redoutions une attaque quelconque venant d'un étranger.
4 Tu te laisses traire, c.à.d. ton règne commence avec une abondance de lait, dont tu es la source; et hi dispenses ce lait avec une bonté, une bienveillance de mère. Telles sont les images sous lesquelles un peuple pasteur exprime ses sentiments intimes touchant le bovin et son proprietaire souverain, le roi.
5 La sememe et la fécondité, c.à.d. pour perpétuer la dynastie, tâche primordiale en vue de laquelle le monarque du Rwanda est principalement désigné.
6 Distribue les biens: ce Mibambwe II Gisanura est surnommé le Généreux; il avait organisé deux distributions de lait par jour en faveur des indigents.
7 Le Connoisseur: le roi. Celui-ci est censé ne rien ignorer de tout ce qui intéresse le bien-être de son peuple.
8 Feu, qui ne peut s'éteindre: il s'agit du feu qu'aurait allumé Gihanga, fondateur de la dynastie, et soigneusement gardé par une section des agents Dépositaires de la Science Ésotérique de la Royauté. Ce feu, symbolisant la pérennité de la dynastie, et qui fut conservé durant des siècles, vient de s'éteindre il n'y a pas longtemps, le roi actuel, Mutara III Charles, n'ayant pas accepté de se prêter aux pratiques suspectes ordonnées en vue de l'entretien du foyer.
9 ô tot It Dieu: le roi porte cette appellation à cause de sa qualité de représentant de Dieu, que lui prête la croyance populaire.
10 boisson: il veut ainsi désigner la composition poétique qui ‘étanche la soif de l'esprit’.
11 Rubyutsa: poète dynastique du Burundi, originaire du Rwanda. Les rois organisaient des concours poétiques, comme ils en organisaient pour les plus beaux types d'hommes et de vaches. Rubyutsa avait alors provoqué le roi Yuhi IV par un poème satirique. Notons que ces poèmes satiriques étaient débités impunément devant les rois qu'ils attaquaient; ceux-ci ne pouvant y répondre autrement que par leurs poètes qui en composaient d'analogues.
12 Vous présidez: rappelons-nous que les rois forment un Sénat dans l'autre monde et que le roi régnant est l'exécuteur de leurs ordres.
13 La figuresous laquelle la royauté est désignée signifie littéralement ‘cordons ombilicaux’. Une section des Dépositaires de la Science Ésotérique de la Royauté gardait soigneusement ces reliques de tous les anciens monarques.
14 Littéralement: décision de Dieu par consultation des viscères de taureaux, ou de béliers.