Article contents
Ethnography and the closing of the frontier in Lower Congo, 1885–1921
Published online by Cambridge University Press: 07 December 2011
Extract
The research that led to the writing of this paper began with a puzzle. The four volumes of K. E. Laman's Kongo ethnography (1953–68) are based on texts written by BaKongo. Who were these men and why is there no explicit reference to them in the books? The lack of any indication of who wrote what and on what authority deprives this ethnography of much of its potential value (Janzen, 1972). In search of biographical information, I turned to the bulletin Minsamu Miayenge (MM), published by the Swedish Missionary Society (SMF) from 1892 onwards. From its pages emerged a clear sense of a group of men whose position in the nascent colonial order explained both their ethnographic ambitions and their subsequent disappearance from the record.
Résumé
Ethnographie et la fermeture de la frontière au Bas Congo, 1885–1921
La lecture du bulletin de la mission suédoise, Minsamu Miayenge, met en lumière la transformation sociale accomplie par le renforcement du contrôle français et beige au Bas Congo entre le Congrès de Berlin et le mouvement kimbanguiste de 1921. Ecrit en kikongo, la langue locale indigène nouvellement régularisée par les missionnaires protestants, le Minsamu Miayenge constitua le seul moyen d'expression et de communication écrites dont disposait l'élite émergente du Congo belge au cours des années formatrices de l'ordre colonial.
On peut se rendre compte du développement de la conscience politique de cette élite, composée de professeurs protestants, dans leur correspondance et les procès-verbaux de leurs réunions annuelles. En 1910, l'un d'eux publia une défense de la langue kikongo, anticipant d'un demi-siècle le programme du parti politique ABAKO. La résistance réelle et imaginaire à la domination coloniale entraîna des réactions du côté beige telles que la suppression du bulletin dans son rôle de forum et de source locale de nouvelles au Congo.
Sous la direction du missionnaire K. E. Laman, ces mêmes professeurs participèrent activement à la recherche et à des écrits ethnographiques, motivés par leur souci nationaliste en tant qu'élite consciente d'elle-même dans une société en plein essor. Dans leurs écrits, ils empruntèrent le style scientifique de leurs mentors suédois mais ils y inclurent également de nombreux détails personnels et anecdotaux qui permettent de situer ces écrits dans l'histoire des temps.
Au fur et à mesure que les puissances étrangères renforçaient leur contrôle, elles cessèrent de s'intéresser à la nouvelle de la fermeture d'une frontière. Pour elles, l'ethnographie devint une science de musée plutôt qu'un compte-rendu des institutions en vigueur. Dans les quatres volumes de Laman, intitulés The Kongo et publiés en anglais après sa mort, non seulement les anecdotes mais aussi les noms et les intentions des auteurs originaux disparurent, privant le texte de son identité historique et d'une grande partie de sa valeur destinée aux anthropologues et aux Bakongo eux-mêmes comme témoignages d'une société en voie de destruction.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © International African Institute 1986
References
REFERENCES
- 19
- Cited by