Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-745bb68f8f-l4dxg Total loading time: 0 Render date: 2025-02-10T14:17:25.037Z Has data issue: false hasContentIssue false

Transnational Korean Englishes

Published online by Cambridge University Press:  06 February 2025

Sofia Rüdiger
Affiliation:
University of Bayreuth
Alex Baratta
Affiliation:
University of Manchester

Summary

Transnational Korean Englishes presents the many faces of English in South Korea (henceforth also Korea) – from Korean English forms and functions to English loanwords in Korean, and from the influences of Korean on the English language to Korean cultural exports. Drawing on specialized and purpose-built spoken and written corpora and other empirical data as well as previous studies, the Element illuminates the Korean-English language contact setting from a range of perspectives, shining light on various transnational Korean English phenomena. Guided by questions of legitimization and codification, this Element shows Koreans as productive and creative users of localized English forms, with hallyu (the Korean Wave) promoting not only Korean pop cultural products around the world but also contributing to influences of Korean on English worldwide.
Get access
Type
Element
Information
Online ISBN: 9781009519366
Publisher: Cambridge University Press
Print publication: 06 February 2025

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Ahn, H. (2014). Teachers’ attitudes towards Korean English in South Korea. World Englishes, 33(2), 195222. https://doi.org/10.1111/weng.12081.CrossRefGoogle Scholar
Ahn, H. (2019). Attitudes to World Englishes: Implications for Teaching English in South Korea, London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315394305.Google Scholar
Anthony, L. (2023). AntConc 2.4.2 [software]. www.laurenceanthony.net/software/antconc/.Google Scholar
Bamgbose, A. (1998). Torn between the norms? Innovations in World Englishes. World Englishes, 17(1), 114. https://doi.org/10.1111/1467-971X.00078.CrossRefGoogle Scholar
Baratta, A. (2014). The use of English in Korean TV drama to signal a modern identity. English Today, 30(3), 5460. https://doi.org/10.1017/S0266078414000297.CrossRefGoogle Scholar
Baratta, A. (2019). World Englishes in English Language Teaching, London: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-030-13286-6.CrossRefGoogle Scholar
Baratta, A. (2021). The Societal Codification of Korean English, London: Bloomsbury.CrossRefGoogle Scholar
Baratta, A. (2022). Stigmatised dictionaries housing a stigmatised variety of English: The use of Korean English online dictionaries as a teaching tool within the EFL classroom. Lexikos, 32(1), 250271. https://doi.org/10.5788/32-1-1726.Google Scholar
BBC News (2018). BTS beat Harry Styles’ Twitter record. www.bbc.com/news/entertainment-arts-45284261.Google Scholar
Bruno, A. L. & Chung, S. (2017). Mŏkpang: Pay me and I’ll show you how much I can eat for your pleasure. Journal of Japanese and Korean Cinema, 9(2), 155171. https://doi.org/10.1080/17564905.2017.1368150.CrossRefGoogle Scholar
Buschfeld, S. (2013). English in Cyprus or Cyprus English: An Empirical Investigation of Variety Status, Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/veaw.g46.CrossRefGoogle Scholar
Buschfeld, S. & Kautzsch, A. (2017). Towards an integrated approach to postcolonial and non-postcolonial Englishes. World Englishes, 36(1), 104126. https://doi.org/10.1111/weng.12203.CrossRefGoogle Scholar
Chang, W., Park, Y., Kim, C. & Chang, D. (1989). High School English I: Teacher’s Guide, Seoul: Donga Publishing.Google Scholar
Cho, J. (2012). Campus in English or campus in shock? Korean students hit hard by English-medium lectures. English Today, 28(2), 1825. https://doi.org/10.1017/S026607841200020X.CrossRefGoogle Scholar
Cho, J. (2017). English Language Ideologies in Korea: Interpreting the Past and Present, Cham: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-59018-9.CrossRefGoogle Scholar
Cho, J. & Park, H.-K. (2006). A comparative analysis of Korean-English phonological structures and processes for pronunciation pedagogy in interpretation training. Meta – Translators Journal, 51(2), 229246. https://doi.org/10.7202/013253ar.Google Scholar
Choe, H. (2019). Eating together multimodally: Collaborative eating in mukbang, a Korean livestream of eating. Language in Society, 48(2), 171208. https://doi.org/10.1017/S0047404518001355.CrossRefGoogle Scholar
Choe, H. (2021). Mukbang as your digital tablemate: Creating commensality online. In Tovares, A. & Gordon, C., eds., Identity and Ideology in Digital Food Discourse: Social Media Interactions Across Cultural Contexts. London: Bloomsbury, pp. 137167.CrossRefGoogle Scholar
Choi, H. (2021). Anglicisms in Korean: A diachronic corpus-based study with special reference to translation as a mode of language contact. Journal of Language and Linguistic Studies, 17(1), 115138.CrossRefGoogle Scholar
Choi, L. (2021). ‘English is always proportional to one’s wealth’: English, English language education, and social reproduction in South Korea. Multilingua, 40(1), 87106. https://doi.org/10.1515/multi-2019-0031.CrossRefGoogle Scholar
Darics, E. (2013). Non-verbal signalling in digital discourse: The case of letter repetition. Discourse, Context & Media, 2(3), 141148. https://doi.org/10.1016/j.dcm.2013.07.002.CrossRefGoogle Scholar
Davies, M. & Fuchs, R. (2015). Expanding horizons in the study of World Englishes with the 1.9 billion word Global Web-based English Corpus (GloWbE). English World-Wide, 36(1), 128. https://doi.org/10.1075/eww.36.1.01dav.CrossRefGoogle Scholar
Duffy, M. (2003). The subversion of Korean revisited? English Today, 19(3), 3536. https://doi.org/10.1017/S0266078403003079.CrossRefGoogle Scholar
Dunbar, J. (2023). Korea’s ‘K-Iceberg’ continues to grow. The Korea Times. www.koreatimes.co.kr/www/nation/2024/04/113_344880.html.Google Scholar
Eaves, M. (2011). English, Chinglish or China English? English Today, 27(4), 6470. https://doi.org/10.1017/S0266078411000563.CrossRefGoogle Scholar
Education First. (n.d.). EF English Proficiency Index: South Korea. www.ef.com/wwen/epi/regions/asia/south-korea/.Google Scholar
Edwards, A. (2016). English in the Netherlands: Functions, Forms and Attitudes, Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/veaw.g56.CrossRefGoogle Scholar
Galloway, N. & Rose, H. (2015). Introducing Global Englishes, London: Routledge.Google Scholar
Gibson, J. (2020). How South Korean Pop Culture Can be a Source of Soft Power. In Lee, C. M. & Botto, K., eds., The Case for South Korean Soft Power. Carnegie Endowment for International Peace. https://carnegieendowment.org/research/2020/12/the-case-for-south-korean-soft-power?lang=en.Google Scholar
GloWbE, . (n.d.). Corpus of Global Web-Based English (GloWbE). www.english-corpora.org/glowbe/.Google Scholar
GoWithGuide, . (2024). Tourism in South Korea statistics 2023: All you need to know. https://gowithguide.com/blog/tourism-in-south-korea-statistics-2023-all-you-need-to-know-5254.Google Scholar
Gut, U. (2011). Studying structural innovation in new English varieties. In Mukherjee, J. & Hundt, M., eds., Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes. Amsterdam: John Benjamins, pp. 101124. https://doi.org/10.1075/scl.44.06gut.CrossRefGoogle Scholar
Hadikin, G. (2014). Korean English: A Corpus-Driven Study of a New English, Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/scl.62.CrossRefGoogle Scholar
Hankyoreh, . (2024). 2.5 million foreigners live in Korea, but little assistance is offered to the fast-growing segment. https://english.hani.co.kr/arti/english-edition/e_national/1130430.Google Scholar
Henry, E. S. (2010). Interpretations of ‘Chinglish’: Native speakers, language learners and the enregisterment of a stigmatized code. Language in Society, 39(5), 669688. https://doi.org/10.1017/S0047404510000655.CrossRefGoogle Scholar
Honna, N. (2006). East Asian Englishes. In Kachru, B., Kachru, Y. & Nelson, C., eds., The Handbook of World Englishes. Hoboken, NJ: Blackwell Publishing, pp. 114129.CrossRefGoogle Scholar
HRDK. (n.d.). Human Resources Development Service of Korea: Overseas Employment Training Program (K-Move). www.hrdkorea.or.kr/ENG/5/2.Google Scholar
Jin, D. Y. & Ryoo, W. (2014). Critical interpretation of hybrid K-pop: The global-local paradigm of English mixing in lyrics. Popular Music and Society, 37(2), 113131. https://doi.org/10.1080/03007766.2012.731721.CrossRefGoogle Scholar
Jin, D. Y., Yoon, K. & Min, W. (2021). Transnational Hallyu: The Globalization of Korean Digital and Popular Culture, London: Rowman & Littlefield.Google Scholar
Jung, N. & Min, S. J. (1999). Some lexico-grammatical features of Korean English newspapers. World Englishes, 18(1), 2337. https://doi.org/10.1111/1467-971X.00119.CrossRefGoogle Scholar
Jung, S. K. & Norton, B. (2002). Language planning in Korea: The New Elementary English Program. In Tollefson, J. W., ed., Language Policies in Education: Critical Issues. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 245265.Google Scholar
Kachru, B. B. (1983). The Indianization of English: The English Language in India, Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the Outer Circle. In Quirk, R. & Widdowson, H., eds., English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: Cambridge University Press & The British Council, pp. 1130.Google Scholar
Kang, H.-S. (2012). English-only instruction at Korean universities: Help or hindrance to higher learning? English Today, 28(1), 2934. https://doi.org/10.1017/S0266078411000654.CrossRefGoogle Scholar
Kang, S.-Y. (2017). US-based teacher education program for ‘local’ EIL teachers. In Matsuda, A., ed., Preparing Teachers to Teach English as an International Language. Bristol: Multilingual Matters, pp. 5168. https://doi.org/10.21832/9781783097036-006.Google Scholar
Kang, E., Lee, J., Kim, K. H. & Yun, Y. H. (2020). The popularity of eating broadcast: Content analysis of “mukbang” YouTube videos, media coverage, and the health impact of “mukbang” on public. Health Informatics Journal, 26(3), 22372248. https://doi.org/10.1177/1460458220901360.CrossRefGoogle Scholar
Kang, Y., Kenstowicz, M. & Ito, C. (2008). Hybrid loans: A study of English loanwords transmitted to Korean via Japanese. Journal of East Asian Linguistics, 17(4), 299316. https://doi.org/10.1007/s10831-008-9029-5CrossRefGoogle Scholar
Kelleher, S. (2024). South Korea is launching a visa just for K-pop fans. Forbes. www.forbes.com/sites/suzannerowankelleher/2024/01/02/south-korea-is-launching-a-visa-just-for-k-pop-fans/.Google Scholar
Kent, D. (1999). Speaking in tongues: Chinglish, Japlish and Konglish. KOTESOL Proceedings of Pac 2, 197209.Google Scholar
Khedun-Burgoine, B. (2022). “How do I make oppa sarang me?”: Resemiotisation and reconstruction of meaning in the global Anglophone K-pop fandom. Unpublished PhD thesis, Hertford College, University of Oxford.Google Scholar
Khedun-Burgoine, B. & Kiaer, J. (2023). Korean Wave in World Englishes: The Linguistic Impact of Korea's Popular Culture, New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429200410.Google Scholar
Kiaer, J. (2021). Delicious Words: East Asian Food Words in English, London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429321801.Google Scholar
Kim, E. (2020). A spread worthy of royalty. New York Times. www.nytimes.com/2020/09/28/dining/banchan-recipes.html.Google Scholar
Kim, E. G. (2011). English educational policies of the U.S. Army Military Government in Korea from 1945 to 1948 and their effects on the development of English language teaching in Korea. Language Policy, 10, 193220. https://doi.org/10.1007/s10993-011-9204-9.CrossRefGoogle Scholar
Kim, E. J. (2004). Korean-English bilinguals and heritage language maintenance. The Korean Language in America, 9, 244258. https://doi.org/10.1075/sibil.32.13kim.Google Scholar
Kim, E.-Y. J. (2012). Creative adoption: Trends in Anglicisms in Korea. English Today, 28(2), 1517. https://doi.org/10.1017/S0266078412000107.CrossRefGoogle Scholar
Kim, E.-Y. J. (2021). ‘King Sejong is crying’: Korean people’s perceptions of growing English usage in Korea. English Today, 37(3), 128133. https://doi.org/10.1017/S0266078420000085.CrossRefGoogle Scholar
Kim, E.-Y. J. (2022). A corpus-based study of anglicized neologisms in Korea: A diachronic approach to Korean and English word pairs. International Journal of Corpus Linguistics, 28(2), 125143. https://doi.org/10.1075/ijcl.20055.kim.CrossRefGoogle Scholar
Kim, M. (2015). The intelligence of fools: Reading the US Military Archive of the Korean War. positions: east asia cultures critique, 23(4), 695728. https://doi.org/10.1215/10679847-3148382.CrossRefGoogle Scholar
Kim, S. (2022). Blurring the boundaries: English–Korean bilingual creativity manifested in the linguistic landscape of South Korea. English Today, 38(2), 123131. https://doi.org/10.1017/S0266078420000474.CrossRefGoogle Scholar
Kim, S. (2024). ‘Ehh? Order through kiosk? What’s that?’ Public attitudes towards the excessive Anglicisation of commerce in South Korea. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 45(6), 19221937. https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2033247.CrossRefGoogle Scholar
Kim, S.-H. & Lee, H. (2023). Asserting Koreanness in South Korean middle school English textbooks. World Englishes, 42, 544561. https://doi.org/10.1111/weng.12548.CrossRefGoogle Scholar
Korea Foundation. (n.d.). www.kf.or.kr/kf/main.do.Google Scholar
Kortmann, B., Lunkenheimer, K. & Ehret, K. (eds.) (2020). The Electronic World Atlas of Varieties of English. https://ewave-atlas.org/.Google Scholar
Kruger, H. & van Rooy, B. (2017). Editorial practice and the progressive in Black South African English. World Englishes, 36(1), 2041. https://doi.org/10.1111/weng.12202.CrossRefGoogle Scholar
Lawrence, C. B. (2010). The verbal art of borrowing: Analysis of English borrowing in Korean pop songs. Asian Englishes, 13(2), 4263. https://doi.org/10.1080/13488678.2010.10801282.CrossRefGoogle Scholar
Lawrence, C. B. (2012). The Korean English linguistic landscape. World Englishes, 31(1), 7092. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2011.01741.x.CrossRefGoogle Scholar
Lee, C. (2021). Hidden ideologies in elite English education in South Korea. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(3), 221233. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1865383.CrossRefGoogle Scholar
Lee, C. G. & How, S.-M. (2021). Hallyu tourism: Impacts on inbound tourists to South Korea. Current Issues in Tourism, 25(9), 13611367. https://doi.org/10.1080/13683500.2021.1924637.CrossRefGoogle Scholar
Lee, J. S. (2004). Linguistic hybridization in K-pop: Discourse of self-assertion and resistance. World Englishes, 23(3), 429450. https://doi.org/10.1111/j.0883-2919.2004.00367.x.CrossRefGoogle Scholar
Lee, J. S (2006). Linguistic constructions of modernity: English mixing in Korean television commercials. Language in Society, 35(1), 5991. https://doi.org/10.1017/S00474045060600390.CrossRefGoogle Scholar
Lee, J. S. (2007). I’m the illest fucka: An analysis of African American English in South Korean hip hop. English Today, 23(2), 5460. https://doi.org/10.1017/S026607840700209X.Google Scholar
Lee, J. S. (2011a). Globalization and language education: English village in South Korea. 어학연구, 47(1), 123149.Google Scholar
Lee, J. S. (2011b). Globalization of African American vernacular English in popular culture: Blinglish in Korean hip hop. English World-Wide, 32(1), 123. https://doi.org/10.1075/eww.32.1.01lee.CrossRefGoogle Scholar
Lee, J. S. (2012). Please Teach Me English: English and metalinguistic discourse in South Korean film. In Lee, J. S. & Moody, A., eds., English in Asian Popular Culture. Hong Kong: Hong Kong University Press, pp. 127149.Google Scholar
Lee, J. S. (2013). Hybridizing medialect and entertaining TV: Changing Korean reality. In Rubdy, R. & Alsagoff, L., eds., The Global-Local Interface and Hybridity: Exploring Language and Identity. Bristol: Multilingual Matters, pp. 170188. https://doi.org/10.21832/9781783090860-011.CrossRefGoogle Scholar
Lee, J. S. (2014). English on Korean television. World Englishes, 33(1), 3349. https://doi.org/10.1111/weng.12052.CrossRefGoogle Scholar
Lee, J. S. (2016). ‘Everywhere you go, you see English!’ Elderly women’s perspectives on globalization and English. Critical Inquiry in Language Studies, 14(4), 319350. https://doi.org/10.1080/15427587.2016.1190654.CrossRefGoogle Scholar
Lee, J. S. (2020). English in Korea. In Bolton, K., Botha, W. & Kirkpatrick, A., eds., The Handbook of Asian Englishes. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell, pp. 585604.CrossRefGoogle Scholar
Lee, H. J. & Jin, D. Y. (2019). K-Pop Idols: Popular Culture and the Emergence of the Korean Music Industry, London: Lexington Books.CrossRefGoogle Scholar
Lee, J. W. & Jenks, C. J. (2017). Mapping Korean Englishes in transnational contexts. In Jenks, C. J. & Lee, J. W., eds., Korean Englishes in Transnational Contexts. London: Palgrave Macmillan, pp. 119. https://doi.org/10.1007/978-3-319-59788-1_1.Google Scholar
Lee, K. (2008). Mapping out the cultural politics of ‘the Korean Wave’ in contemporary South Korea. In Chua, B. H. & Iwabuchi, K., eds., East Asian Pop Culture: Analyzing the Korean Wave. Hong Kong: Hong Kong University Press, pp. 175189. https://doi.org/10.5790/hongkong/9789622098923.003.0010.Google Scholar
Lee, S. (1989). The subversion of Korean. English Today, 5(4), 3437. https://doi.org/10.1017/S0266078400004338.CrossRefGoogle Scholar
Lee, S. & Nornes, A. M. (eds.) (2015). Hallyu 2.0: The Korean Wave in the Age of Social Media, Ann Arbor: University of Michigan Press. https://doi.org/10.3998/mpub.7651262.CrossRefGoogle Scholar
Lee, S. H. (1986). Language change in Korean with special emphasis on semantic change of English loanwords. Dissertation, University of Cologne.Google Scholar
Lee, S. H. (2019). ‘I am still close to my child’: Middle-class Korean wild geese fathers’ responsible and intimate fatherhood in a transnational context. Journal of Ethnic and Migration Studies, 47(9), 21612178. https://doi.org/10.1080/1369183X.2019.1573662.CrossRefGoogle Scholar
Lee, S. H. (2021). Korean Wild Geese Families, Lanham, MD: Lexington Books.Google Scholar
Leuckert, S. & Rüdiger, S. (2020). Non-canonical syntax in an Expanding Circle variety: Fronting in spoken Korean(ized) English. English World-Wide, 41(1), 3358. https://doi.org/10.1075/eww.00039.leu.CrossRefGoogle Scholar
Li, D. (2010). When does an unconventional form become an innovation? In Kirkpatrick, A., ed., The Routledge Handbook of World Englishes. London: Routledge, pp. 617633.Google Scholar
Li, D. C. S. & He, D. (2021). When does an unconventional form become an innovation? In Kirkpatrick, A., ed., The Routledge Handbook of World Englishes, 2nd edition. London: Routledge, pp. 617633.Google Scholar
Locher, M. A. (2020). Moments of relational work in English fan translations of Korean TV drama. Journal of Pragmatics, 170, 139155. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.08.002.CrossRefGoogle Scholar
Marinescu, V. (ed.) (2014). The Global Impact of South Korean Popular Culture: Hallyu Unbound, London: Lexington Books.Google Scholar
Mair, V. (2023). Taylor Swift fanilect. https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=57890.Google Scholar
Meriläinen, L. (2017). The progressive form in Learner Englishes: Examining variation across corpora. World Englishes, 36(4), 760783. https://doi.org/10.1111/weng.12244.CrossRefGoogle Scholar
Mesthrie, R. & Bhatt, R. M. (2008). World Englishes: The Study of New Linguistic Varieties, Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511791321.CrossRefGoogle Scholar
Miley, S. (2023). Sustaining the economic miracle: South Korea to break global top ten by 2026. The Centre for Business and Economics Research. https://cebr.com/reports/sustaining-the-economic-miracle-south-korea-to-break-global-top-ten-by-2026/.Google Scholar
Moody, A. & Matsumoto, Y. (2012). Lu-go and the role of English loanwords in Japanese: The making of a ‘pop pidgin.’ In Lee, J. S. & Moody, A., eds., English in Asian Popular Culture. Hong Kong: Hong Kong University Press, pp. 103126.Google Scholar
Morin, N. (2019). K-Pop 101: The terms you need to know before you stan. www.refinery29.com/en-us/k-pop-music-fans-terms-meaning.Google Scholar
Morrett, H. (2011). Korean ESL students’ use of English definite articles. Unpublished thesis of the honors program, Liberty University, Lynchburg, VA: USA.Google Scholar
Moskin, J. (2015). Maangchi: YouTube’s Korean Julia Child. New York Times. www.nytimes.com/2015/06/03/dining/maangchi-youtube-korean-julia-child.html.Google Scholar
Mufwene, S. (2001). The Ecology of Language Evolution, Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511612862.CrossRefGoogle Scholar
Nahm, A. (1993). Introduction to Korean History and Culture, Carlsbad, CA: Hollym.Google Scholar
Nam, J. Y. & Southard, B. (1994). Orthographic representation and resyllabification of English loan words in Korean. Language and Speech, 37(3), 259281. https://doi.org/10.1177/002383099403700304.CrossRefGoogle Scholar
NOW. (n.d.). NOW Corpus (News on the Web). www.english-corpora.org/now/Google Scholar
Nye, J. (2004). Soft Power, New York: Public Affairs.Google Scholar
Oh, Y. & Son, H. (2024). Lexical borrowing in Korean: A diachronic approach based on a corpus analysis. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 20(2), 407431. https://doi.org/10.1515/cllt-2022-0102.CrossRefGoogle Scholar
Park, J.-H. (2024). S. Koreans’ average TOEIC score ranks 16th. The Korea Herald. May 27, 2024. www.koreaherald.com/view.php?ud=20240527050527.Google Scholar
Park, J.-K. (2009). ‘English fever’ in South Korea: Its history and symptoms. English Today, 25(1), 5057. https://doi.org/10.1017/S026607840900008X.CrossRefGoogle Scholar
Park, J. S.-Y. (2003). ‘Baby, Darling, Honey!’ Constructing a competence of English in South Korean TV shows. Texas Linguistic Forum, 47, 143154.Google Scholar
Park, J. S.-Y. (2009). The Local Construction of a Global Language: Ideologies of English in South Korea, Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110214079.CrossRefGoogle Scholar
Park, J. S.-Y. (2010). Images of ‘good English’ in the Korean conservative press: Three processes of interdiscursivity. Pragmatics and Society, 1(2), 189208. https://doi.org/10.1075/ps.1.2.01par.CrossRefGoogle Scholar
Park, J. S.-Y. (2013). English, class and neoliberalism in South Korea. In Wee, L., Lim, L. & Goh, B. H., eds., The Politics of English: South Asia, Southeast Asia and the Asia Pacific. Amsterdam: John Benjamins, pp. 287302. https://doi.org/10.1075/wlp.4.19park.CrossRefGoogle Scholar
Park, J. S.-Y. (2021). Konglish as cultural practice: Reconsidering the English language in South Korea. International Journal of TESOL Studies, 3(3), 138152. https://doi.org/10.46451/ijts.2021.10.05.Google Scholar
Park, S. J. & Abelmann, N. (2004). Class and cosmopolitan striving: Mothers’ management of English education in South Korea. Anthropology Quarterly, 77(4), 645672. https://doi.org/10.1353/anq.2004.0063.CrossRefGoogle Scholar
Park, S.-Y. & Kang, Y.-Y. (2024). Private education spending in S.Korea hits new record high. The Korea Economic Daily, March 15, 2024. www.kedglobal.com/economy/newsView/ked202403150009.Google Scholar
Pellant, G. (2023). The UK’s largest Asian supermarket chain is coming to Manchester Arndale. The Manc, July 26, 2023. https://themanc.com/news/uks-largest-asian-supermarket-chain-oseyo-manchester-arndale.Google Scholar
Pennycook, A. (2007). Global Englishes and Transcultural Flows, London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203088807.Google Scholar
Percillier, M. (2016). World Englishes and Second Language Acquisition: Insights from Southeast Asian Englishes, Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/veaw.g58.CrossRefGoogle Scholar
Petrosyan, A. (2024). Languages most frequently used for web content as of January 2024, by share of websites. Statista. www.statista.com/statistics/262946/most-common-languages-on-the-internet/.Google Scholar
Pham, J. (2020). 25 K-pop fandom words every K-pop stan should know. StyleCaster. https://stylecaster.com/feature/k-pop-fandom-words-1153522/.Google Scholar
Qiang, N. & Wolff, M. (2003). The Chinglish syndrome: Do recent developments endanger the language policy of China? English Today, 19(4), 3035. https://doi.org/10.1017/S026607840300405X.CrossRefGoogle Scholar
Rosen, A. (2016). The fate of linguistic innovations: Jersey English and French learner English compared. International Journal of Learner Corpus Research, 2(2), 302322. https://doi.org/10.1075/ijlcr.2.2.08ros.CrossRefGoogle Scholar
Rüdiger, S. (2014). The nativization of English in the Korean context: Uncharted territory for World Englishes. English Today, 30(4), 1114. https://doi.org/10.1017/S0266078414000340.CrossRefGoogle Scholar
Rüdiger, S. (2016). Cuppa coffee? Challenges and opportunities of compiling a conversational English corpus in an Expanding Circle setting. In Christ, H., Klenovšak, D., Sönning, L. & Werner, V., eds., A Blend of MaLT: Selected Contributions from the Methods and Linguistic Theories Symposium 2015. Bamberg: University of Bamberg Press, pp. 4971.Google Scholar
Rüdiger, S. (2018). Mixed feelings: Attitudes towards English loanwords and their use in South Korea. Open Linguistics, 4(1), 184198. https://doi.org/10.1515/opli-2018-0010.CrossRefGoogle Scholar
Rüdiger, S. (2019). Morpho-Syntactic Patterns in Spoken Korean English, Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/veaw.g62.CrossRefGoogle Scholar
Rüdiger, S. (2020a). English in South Korea: Applying the EIF model. In Buschfeld, S. & Kautzsch, A., eds., Modelling World Englishes: A Joint Approach to Postcolonial and Non-Postcolonial Varieties. Edinburgh: Edinburgh University Press, pp. 154178.Google Scholar
Rüdiger, S. (2020b). Dinner for one: The use of language in eating shows on YouTube. In Rüdiger, S. & Mühleisen, S., eds., Talking About Food: The Social and the Global in Eating Communities. Amsterdam: John Benjamins, pp. 145165. https://doi.org/10.1075/impact.47.08rud.CrossRefGoogle Scholar
Rüdiger, S. (2021a). Non-postcolonial Englishes in East Asia: Focus on Korean popular music. In Schneider, B. & Heyd, T., eds., World Englishes – Volume 1: Paradigms. London: Bloomsbury, pp. 207223. https://doi.org/10.5040/9781350065833.0021.Google Scholar
Rüdiger, S. (2021b). The use of like in Korean English speech. World Englishes, 40(4), 548561. https://doi.org/10.1111/weng.12540.Google Scholar
Rüdiger, S. (2021c). Digital food talk: Blurring immediacy and distance in YouTube eating shows. Anglistik, 32(2), 111130. https://doi.org/10.33675/ANGL/2021/2/9.CrossRefGoogle Scholar
Rüdiger, S. (2022). Intimate consumptions: YouTube eating shows and the performance of informality. Internet Pragmatics, 5(1), 115142. https://doi.org/10.1075/ip.00070.rud.CrossRefGoogle Scholar
Rüdiger, S. (in press). English in Korea. In Hickey, R., ed., New Cambridge History of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Rüdiger, S., Leuckert, S. & Leimgruber, J. R. E. (eds.) (in press). World Englishes and Social Media: Platforms, Variation, and Meta-Discourse, London: Bloomsbury.Google Scholar
Salazar, D. (n.d.). Daebak! The OED gets a K-update. www.oed.com/discover/daebak-a-k-update/.Google Scholar
Scherling, J. (2012). Japanizing English: Anglicisms and Their Impact on Japanese, Tübingen: Narr Verlag.Google Scholar
Schneider, E. W. (2003). The dynamics of New Englishes: From identity construction to dialect birth. Language, 79(2), 233281. https://doi.org/10.1353/lan.2003.0136.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, E. W. (2004). How to trace structural nativization: Particle verbs in World Englishes. World Englishes, 23(2), 227249. https://doi.org/10.1111/j.0883-2919.2004.00348.x.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, E. W. (2007). Postcolonial English: Varieties Around the World, Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511618901.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, E. W. (2014). New reflections on the evolutionary dynamics of World Englishes. World Englishes, 33(1), 932. https://doi.org/10.1111/weng.12069.CrossRefGoogle Scholar
Shim, R. J. (1999). Codified Korean English: Process, characteristics and consequence. World Englishes, 18(2), 247258. https://doi.org/10.1111/1467-971X.00137.CrossRefGoogle Scholar
Sohn, H.-M. (1999). The Korean Language, Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Sohn, H.-M. (2006). Korean in contact with Chinese. In Sohn, H.-M., ed., Korean Language in Culture and Society. Honolulu: University of Hawai’i Press, pp. 4456.Google Scholar
Song, J. J. (2012). South Korea: Language policy and planning in the making. Current Issues in Language Planning, 13(1), 168. https://doi.org/10.1080/14664208.2012.650322.Google Scholar
Sprague, J. (2024). Doenjang in the air: Maangchi and the mediation of Korean cultural authenticity. Humanities, 13(1), 5, n.p. https://doi.org/10.3390/h13010005.CrossRefGoogle Scholar
Statista. (2024). Number of inbound visitors to South Korea from 2000 to 2023. www.statista.com/statistics/709116/south-korea-inbound-visitors/.Google Scholar
Strand, M. & Gustafsson, S. A. (2020). Mukbang and disordered eating: A netnographic analysis of online eating broadcasts. Culture, Medicine, and Psychiatry, 44, 586609. https://doi.org/10.1007/s11013-020-09674-6.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Takeshita, Y. (2010). East Asian Englishes: Japan and Korea. In Kirkpatrick, A., ed., The Routledge Handbook of World Englishes. London: Routledge, pp. 265281.Google Scholar
Tan, S. X.-W. & Tan, Y.-Y. (2015). Examining the functions and identities associated with English and Korean in South Korea: A linguistic landscape study. Asian Englishes, 17(1), 5979. https://doi.org/10.1080/13488678.2015.999406.CrossRefGoogle Scholar
Thorkleson, T. S. (2005). Konglish in the classroom: The teachers’ backdoor. Presented at KOTESOL, Daegu workshop on June 4, 2005.Google Scholar
Touhami, B. & Al-Abed Al-Haq, F. (2017). The influence of the Korean wave on the language of international fans: Case study of Algerian fans. Sino-US English Teaching, 14(10), 598626. https://www.davidpublisher.com/index.php/Home/Article/index?id=34487.html.Google Scholar
Tranter, N. (1997). Hybrid Anglo-Japanese loans in Korean. Linguistics, 35, 133166. https://doi.org/10.1515/ling.1997.35.1.133.CrossRefGoogle Scholar
Tupas, R. (ed.) (2015). Unequal Englishes: The Politics of Englishes Today, Basingstoke: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137461223.CrossRefGoogle Scholar
Tyson, R. (1993). English loanwords in Korean: Patterns of borrowing and semantic change. El Two Talk, 1(1), 2936.Google Scholar
van Rooy, B. (2011). A principled distinction between errors and conventionalized innovation in African Englishes. In Mukherjee, J. & Hundt, M., eds., Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes: Bridging a Paradigm Gap. Amsterdam: John Benjamins, pp. 189207. https://doi.org/10.1075/scl.44.10roo.CrossRefGoogle Scholar
Wikipedia. (n.d.). ‘Music Bank (TV Program).’ https://en.wikipedia.org/wiki/Music_Bank_(TV_program).Google Scholar
Yeon, J. & Brown, L. (2011). Korean: A Comprehensive Grammar, London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203833001.Google Scholar

Save element to Kindle

To save this element to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Transnational Korean Englishes
Available formats
×

Save element to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Transnational Korean Englishes
Available formats
×

Save element to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Transnational Korean Englishes
Available formats
×