Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-745bb68f8f-f46jp Total loading time: 0 Render date: 2025-02-02T07:49:15.225Z Has data issue: false hasContentIssue false

11 - Testing the Predictions of Word Grammar, the Minimalist Programme and the Matrix Language Frame Model for German/English Mixed Determiner–Noun Constructions

Published online by Cambridge University Press:  19 December 2024

Eva Duran Eppler
Affiliation:
Roehampton University, London
Nikolas Gisborne
Affiliation:
University of Edinburgh
Andrew Rosta
Affiliation:
University of Central Lancashire, Preston
Get access

Summary

This paper presents a comparative evaluation of Word Grammar (WG), the Minimalist Programme (MP), and the Matrix Language Frame model (MLF) regarding their predictions of possible combinations in a corpus of German–English mixed determiner–noun constructions. WG achieves the highest accuracy score. The comparison furthermore revealed a difference in accuracy of the predictions between the three models and a significant difference between WG and the MP. The analysis suggests that these differences depend on assumptions made by the models and the mechanisms they employ. The difference in accuracy between the models, for example, can be attributed to the MLF being concerned with agreement in language membership between the verb and the subject DP/NP of the clause. The significant difference between WG and the MP can be attributed to the distinct roles features play in the two syntactic theories and how agreement is handled. Based on the results, we draw up a list of characteristics of feature accounts that are empirically most adequate for the mixed determiner–noun constructions investigated and conclude that the syntactic theory that incorporates most of them is WG (Hudson 2007, 2010).

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2025

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Abney, Steven P. 1987. The English Noun Phrase in Its Sentential Aspect. PhD dissertation, Massachusetts Institute of Technology.Google Scholar
Adger, David. 2010. A minimalist theory of feature structure. In Kibort, Anna and Corbett, Greville G., eds., Features: Perspectives on a Key Notion in Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 185219.CrossRefGoogle Scholar
Åfarli, Tor A. 2015. A syntactic model for the analysis of language mixing phenomena: American Norwegian and beyond. In Page, Richard and Putnam, Michael T., eds., Moribund Germanic Heritage Languages in North America. Leiden: Brill, 1233.CrossRefGoogle Scholar
Åfarli, Tor A. and Subbarao, Karumuri. 2019. Models of grammar and the outcomes of long-term language contact. Language mixing in Dakkhini. In González, Albert Álvarez, Estrada-Fernández, Zarina and Chamoreau, Claudine, eds., Diverse Scenarios of Syntactic Complexity. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2749.CrossRefGoogle Scholar
Åfarli, Tor A., Nyg, Mari and Riksem, Ramsevik, Brita, . 2021. Gender ‘translation’ and distributed gender: Evidence from the Norwegian DP and language mixing. Studia Linguistica, 76(2), 626–60.Google Scholar
Béjar, Susana. 2008. Phi-Theory: Phi-Features Across Modules and Interfaces. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Béjar, Susana and Rezac, Milan. 2003. Person licensing and the derivation of PCC effects. In Perez-Leroux, Ana-Teresa and Roberge, Yves, eds., Romance Linguistics: Theory and Acquisition. Amsterdam: John Benjamins, 4962.CrossRefGoogle Scholar
Blokzijl, Jeffrey, Deuchar, Margaret and Parafita Couto, M. Carmen. 2017. Determiner asymmetry in mixed nominal constructions: The role of grammatical factors in data from Miami and NicaraguaLanguages, 2(4), 20.CrossRefGoogle Scholar
Boeckx, Cedric, ed., 2006. Minimalist Essays. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Boeckx, Cederic. 2014. Elementary Syntactic Structures: Prospects of a Feature-Free Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Brody, Michael. 2000. Mirror theory: Syntactic representation in perfect syntax. Linguistic Inquiry, 31(1), 2956.CrossRefGoogle Scholar
Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Chomsky, Noam. 2000. Minimalist inquiries: The framework. In Martin, Roger, Michaels, David and Uriagereka, Juan, eds., Step by Step: Essays on Minimalist Syntax in Honor of Howard Lasnik. Cambridge, MA: MIT Press, 89155.Google Scholar
Clyne, Michael. 1969. Inhalt, Klangassoziazion und Genus in der deutschen Gegenwartssprache bei Ein- und Zweisprachigen. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenshaft und Kommunikationsforschung, 22(3), 218–24.Google Scholar
Comrie, Bernhard. 1999. Grammatical gender systems: A linguist’s assessmentJournal of Psycholinguistic Research28(5), 457–66.CrossRefGoogle Scholar
Duran Eppler, Eva. 2010. Emigranto: The Syntax of German/English Code-switching. Vienna: Braumueller.Google Scholar
Eppler, Eva. 1999. Word order in German–English mixed discourse. UCL Working Papers in Linguistics 11, 285308.Google Scholar
Eppler, Eva. 2003. German–English corpus. BilingBank. talkbank.org/media/BilingBank/Eppler.Google Scholar
Fairchild, Sarah and van Hell, Janet. 2017. Determiner-noun code-switching in Spanish heritage speakersBilingualism: Language and Cognition, 20(1), 150–61.CrossRefGoogle Scholar
Frampton, John and Gutmann, Sam. 2005. Crash-proof syntax. In Epstein, Samuel D. and Seely, D.T., eds., Explanation and Derivation in the Minimalist Program. Oxford: Blackwell, 90105.Google Scholar
Fuller, Janet M. and Lehnert, Heike. 2000. Noun phrase structure in German–English codeswitching: Variation in gender assignment and article use. International Journal of Bilingualism, 4(3), 399420.CrossRefGoogle Scholar
Gabriel, Christoph, Gruenke, Jonas, Duran Eppler, Eva. 2020. Die Realisierung des Schwa-Artikels bei Wiener Emigranten in London. In Földes, Csaba, ed., Kontaktvarietäten des Deutschen im Ausland. Tübingen: Narr, 165–61.Google Scholar
González-Vilbazo, Kay E. 2005. Die Syntax des Code-Switching: Esplugisch: Sprachwechsel an der Deutschen Schule Barcelona. PhD dissertation, University of Cologne.Google Scholar
Herring, Jon, Deuchar, Margaret, Parafita Couto, Maria Carmen and Moro Quintanilla, Monica. 2010. I saw the madre: Evaluating predictions about codeswitched determiner noun sequences using Spanish–English and Welsh–English data. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13(5), 553–73.CrossRefGoogle Scholar
Hudson, Richard. 1994. Word Grammar. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Hudson, Richard. 1995. Does English really have case? Journal of Linguistics, 31(2), 375–92.CrossRefGoogle Scholar
Hudson, Richard. 2004. Are determiners heads? Functions of Language, 11(1), 742.CrossRefGoogle Scholar
Hudson, Richard. 2005. Pre-published manuscript of What is Word Grammar? Introduction to Sugayama, Kensei and Hudson, Richard, eds., Word Grammar. New Perspectives on a Theory of Language Structure. London and New York: Continuum, 128.Google Scholar
Hudson, Richard. 2007. Language Networks. The New Word Grammar. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Hudson, Richard. 2009. Word Grammar. In Heine, Bert and Narrog, Heiko, eds., The Oxford Handbook of Linguistic Analysis. Oxford: Oxford University Press, 951–83.Google Scholar
Hudson, Richard. 2010. An Introduction to Word Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Jake, Janice. L., Myers-Scotton, Carole and Gross, Steve. 2002. Making a minimalist approach to codeswitching work: Adding the Matrix Language. Bilingualism: Language and Cognition, 5(1), 6991.CrossRefGoogle Scholar
Kroll, Judith. 2015. On the consequences of bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 18(1), 32–4.CrossRefGoogle Scholar
Kuhn, Thomas S. 1970. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago, IL: University of Chicago Press.Google Scholar
Liceras, Juana M., Fuertes, Fernandez, Raquel, Perales, Susana, , Perez-Tattam, Rocio and Spradlin, Kenton T. 2008. Gender and gender agreement in bilingual native and non-native grammars: A view from child and adult functional-lexical mixings. Lingua, 118(6), 827–51.CrossRefGoogle Scholar
Liceras, Juana. M., Spradlin, Kenton. T., and Fernández Fuertes, Raquel. 2005. Bilingual early functional–lexical mixing and the activation of formal featuresInternational Journal of Bilingualism, 2(9), 227–52.Google Scholar
Linn, Mary S., Rosen, Sara T. 2003. The functional projection of subject splits. In Griffin, W.E., ed., The Role of Agreement in Natural Language. Texas Linguistic Forum, 53, 135–46.Google Scholar
Luescher, Adrian. 2008. Investigation into the application of the Matrix Language Frame model to German–English speech data. MA thesis, Bangor University.Google Scholar
MacSwan, Jeff. 1999. A Minimalist Approach to Intra-Sentential Code-Switching. New York: Garland.Google Scholar
MacSwan, Jeff. 2005 . Codeswitching and generative grammar: A critique of the MLF model and some remarks on modified minimalism. Bilingualism: Language and Cognition, 8(1), 122.CrossRefGoogle Scholar
MacSwan, Jeff. 2009. Generative approaches to code-switching. In Bullock, B. E. and Toribio, A. J., eds., The Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching. New York: Cambridge University Press, 309–35.Google Scholar
Mahootian, Shahrzad. 1993. A Null Theory of Code-Switching. PhD dissertation, Northwestern University.Google Scholar
Moro, Monica. 2014. The semantic interpretation and syntactic distribution of determiner phrases in Spanish/English codeswitching. In MacSwan, J., ed., Grammatical Theory and Bilingual Codeswitching. Cambridge, MA: MIT Press, 213–27.Google Scholar
Myers-Scotton, Carol. 1993. Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Myers-Scotton, Carol. 2002. Contact Linguistics: Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Myers-Scotton, Carol and Jake, Janice. 2000. Four types of morpheme: Evidence from aphasia, code switching, and second-language acquisition. Linguistics, 38(6), 1053–100.CrossRefGoogle Scholar
Panagiotidis, Phoevos. 2014Categorial Features. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Parafita Couto, M. Carmen and Gullberg, Marianne. 2019. Code-switching within the noun phrase: Evidence from three corporaInternational Journal of Bilingualism23(2), 695714.CrossRefGoogle Scholar
Pesetsky, David and Torrego, Esther. 2007. The syntax of valuation and the interpretability of features. In S. Karimi, V. Samiian, and Wilkins, W. K., eds., Phrasal and Clausal Architecture: Syntactic Derivation and Interpretation. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 262–94.Google Scholar
Poplack, Shana, Wheeler, Susan and Westwood, Anneli. 1989 . Distinguishing language contact phenomena: evidence from Finnish-English bilingualism. World Englishes, 8(3), 389406. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.1989.tb00677.x.CrossRefGoogle Scholar
Putnam, Mike. 2017. Feature reassembly as constraint satisfaction. The Linguistic Review, 34(3), 533–67.CrossRefGoogle Scholar
Ritter, Elizabeth. 1995. On the syntactic category of pronouns and agreement. Natural Language & Linguistic Theory, 13(3), 405–43.CrossRefGoogle Scholar
Roelofs, Ardi. 1992. A spreading-activation theory of lemma retrieval in speaking. Cognition, 42, 107–42.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Shlonsky, Ur. 1989. The hierarchical representation of subject verb agreement. Unpublished manuscript, University of Haifa. www.unige.ch/lettres/linguistique/shlonsky/ readings/hierarchical.pdf.Google Scholar
Stadthagen-González, Hans, Parafita Couto, M. Carmen, , Párraga, C. A. and Damian, M. F. (2019). Testing alternative theoretical accounts of code-switching: Insights from comparative judgments of adjective–noun orderInternational Journal of Bilingualism23(1), 200–20.CrossRefGoogle Scholar
Timm, Leonora A. 1975. Spanish–English code-switching: El porqué y how-not-to. Romance Philology 28(4), 473–82.Google Scholar
Wang, Lin and Liu, Haitao. 2013. Syntactic variation in Chinese–English code-switching. Lingua, 123, 5873.CrossRefGoogle Scholar
Wang, Lin and Liu, Haitao. 2016. Syntactic differences of adverbials and attributives in Chinese–English code-switching. Language Sciences, 55, 1635.CrossRefGoogle Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×