Book contents
- Translingual Practices
- Cambridge Approaches to Language Contact
- Translingual Practices
- Copyright page
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Foreword
- Acknowledgements
- 1 Introduction
- Part I Beyond Translingual Playfulness
- 2 Translingual Playfulness, Precarity and Safe Space
- 3 Behind the Jovial Translingual Displays
- 4 Precarious Assemblages
- 5 Multilingualisms, Masking and Multitasking
- Part II Online Activism
- Part III Critical Pedagogy
- Part IV Ways Forward
- Index
- References
2 - Translingual Playfulness, Precarity and Safe Space
from Part I - Beyond Translingual Playfulness
Published online by Cambridge University Press: 07 May 2024
- Translingual Practices
- Cambridge Approaches to Language Contact
- Translingual Practices
- Copyright page
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Foreword
- Acknowledgements
- 1 Introduction
- Part I Beyond Translingual Playfulness
- 2 Translingual Playfulness, Precarity and Safe Space
- 3 Behind the Jovial Translingual Displays
- 4 Precarious Assemblages
- 5 Multilingualisms, Masking and Multitasking
- Part II Online Activism
- Part III Critical Pedagogy
- Part IV Ways Forward
- Index
- References
Summary
Translingual users recruit diverse linguistic and non-linguistic resources in fluid and playful ways within their daily linguistic and communicative repertoires. In so doing, they are often involved with ‘playful naughtiness’ that is marked by exuberant banter, mockery, jokes, and travesty. Yet this ‘playful naughtiness’ should not necessarily be the main focus of the analysis, as translingual repertoires may also be linked to precarious conditions of life through the multifarious politics of precarious reality. Translingualism can be fundamentally identified through the failing social, political, academic and economic networks that expose language users to varied critically precarious settings. First, translingualism may be linked with precarious working conditions, particularly for south-to-north migrants or international students who are situated in the Anglophone world. Second, in the precarious world of translingualism, one may find a ‘safe space’ with those who share a similar translingual space. The chapter concludes that understanding the social, political, emotional and ideological conditions for translingual precarity, and the effects of these on translingual users’ own subjectivities, social positions, language ideology and policy, is essential.
- Type
- Chapter
- Information
- Translingual PracticesPlayfulness and Precariousness, pp. 19 - 42Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2024
References
- 1
- Cited by