Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface/Prólogo
- Acknowledgments/Agradecimientos
- Abbreviations/Abreviaturas
- Introduction to the Spanish language/Introducción a la lengua española
- Part I
- Part II
- Part III
- 11 Verbs and moods of verbs/Verbos y modos de verbos
- 12 Infinitive/Infinitivo
- 13 Compound/perfect infinitive/Infinitivo pretérito perfecto
- 14 Infinitive as noun/Infinitivo como sustantivo
- 15 Present tense/Tiempo presente
- 16 Perfect tense/Pretérito perfecto
- 17 Irregular past participles/Participios de pasado irregulares
- 18 Verbs with two past participles/Verbos con dos participios de pasado
- 19 Past participles used as nouns/Participios de pasado con función de sustantivos
- 20 Ablative absolute/Ablativo absoluto
- 21 Verb + infinitive when “that” is used in English/Verbo + infinitivo cuando se usa “that” en inglés
- 22 Pluperfect tense and past anterior/Pretérito pluscuamperfecto de indicativo (antecopretérito [A, M]) y pretérito anterior (antepretérito [A, M])
- 23 Imperfect tense/Pretérito imperfecto de indicativo (copretérito [A, M])
- 24 Preterit tense/Pretérito simple
- 25 Contrasts between the imperfect, preterit and perfect tenses/Contrastes entre el imperfecto, el pretérito y el pretérito perfecto
- 26 Future tense/Futuro
- 27 Future perfect tense/Futuro perfecto
- 28 Conditional tense/Condicional simple
- 29 Conditional perfect tense/Condicional perfecto (antepospretérito [M])
- 30 Progressive tense or gerund/Progresivo o gerundio
- 31 Imperative mood/Modo imperativo
- 32 Irregular verbs/Verbos irregulares
- 33 Radical changing verbs/Verbos con cambio vocálico (diptongación y verbos del tipo “pedir”, e > i)
- 34 Verbs with orthographical changes/Verbos con cambios ortográficos
- 35 Uses and contrasts of “ser” and “estar”/Usos y contrastes de “ser” y “estar”
- 36 Verbs used as substitutes for “ser” and “estar” (including “hay”)/Verbos utilizados como sustitutos de “ser” y “estar” (incluyendo “hay”)
- 37 Transitive and intransitive verbs/Verbos transitivos e intransitivos
- 38 Reflexive verbs/Verbos reflexivos
- 39 Passive voice/Voz pasiva
- 40 Defective verbs/Verbos defectivos
- 41 The modal auxiliary verbs “deber” and “poder”/Los verbos auxiliares modales “deber” y “poder”
- 42 Ellipsis of verbs in main and subordinate clauses/Elipsis de verbos en oraciones principales y subordinadas
- 43 Uses of “dar”, “ir”, “llevar”, “tener”, “venir”/Usos de “dar”, “ir”, “llevar”, “tener”, “traer” and “venir”
- 44 Impersonal verbs/Verbos impersonales
- 45 Verbs of perception + infinitive or gerund/Verbos de percepción + infinitivo o gerundio
- 46 Periphrastic verb forms/Verbos con formas perifrásticas
- 47 Subordinate clauses related to time (with indicative mood)/Oraciones subordinadas referentes al tiempo (duración) (con modo indicativo)
- 48 Subordinate clauses related to concession (with indicative mood)/Oraciones subordinadas concesivas (con modo indicativo)
- 49 Subordinate clauses related to condition (with indicative mood)/Oraciones subordinadas condicionales (con modo indicativo)
- 50 Subordinate clauses related to consequence (with indicative mood)/Oraciones subordinadas consecutivas (con modo indicativo)
- 51 Subordinate clauses related to manner (with indicative mood)/Oraciones subordinadas de modo (con modo indicativo)
- 52 Verbs concerning unrealized or unfinished actions/Verbos referentes a acciones no realizadas o inacabadas
- 53 Complex verbal expressions/Expresiones complejas de tipo verbal
- 54 Verbs of movement in English and Spanish/Verbos indicando movimiento en inglés y español
- Part IV
- Part V
- Part VI
- Part VII
- Part VIII
- Part IX
- Part X
- Appendix I Verb tables/ Tablas de verbos
- Appendix II Glossary/Glosario
- Bibliography/Bibliografía
- General index/Índice general
- Subjunctive index/Índice del subjuntivo
36 - Verbs used as substitutes for “ser” and “estar” (including “hay”)/Verbos utilizados como sustitutos de “ser” y “estar” (incluyendo “hay”)
from Part III
Published online by Cambridge University Press: 05 June 2012
- Frontmatter
- Contents
- Preface/Prólogo
- Acknowledgments/Agradecimientos
- Abbreviations/Abreviaturas
- Introduction to the Spanish language/Introducción a la lengua española
- Part I
- Part II
- Part III
- 11 Verbs and moods of verbs/Verbos y modos de verbos
- 12 Infinitive/Infinitivo
- 13 Compound/perfect infinitive/Infinitivo pretérito perfecto
- 14 Infinitive as noun/Infinitivo como sustantivo
- 15 Present tense/Tiempo presente
- 16 Perfect tense/Pretérito perfecto
- 17 Irregular past participles/Participios de pasado irregulares
- 18 Verbs with two past participles/Verbos con dos participios de pasado
- 19 Past participles used as nouns/Participios de pasado con función de sustantivos
- 20 Ablative absolute/Ablativo absoluto
- 21 Verb + infinitive when “that” is used in English/Verbo + infinitivo cuando se usa “that” en inglés
- 22 Pluperfect tense and past anterior/Pretérito pluscuamperfecto de indicativo (antecopretérito [A, M]) y pretérito anterior (antepretérito [A, M])
- 23 Imperfect tense/Pretérito imperfecto de indicativo (copretérito [A, M])
- 24 Preterit tense/Pretérito simple
- 25 Contrasts between the imperfect, preterit and perfect tenses/Contrastes entre el imperfecto, el pretérito y el pretérito perfecto
- 26 Future tense/Futuro
- 27 Future perfect tense/Futuro perfecto
- 28 Conditional tense/Condicional simple
- 29 Conditional perfect tense/Condicional perfecto (antepospretérito [M])
- 30 Progressive tense or gerund/Progresivo o gerundio
- 31 Imperative mood/Modo imperativo
- 32 Irregular verbs/Verbos irregulares
- 33 Radical changing verbs/Verbos con cambio vocálico (diptongación y verbos del tipo “pedir”, e > i)
- 34 Verbs with orthographical changes/Verbos con cambios ortográficos
- 35 Uses and contrasts of “ser” and “estar”/Usos y contrastes de “ser” y “estar”
- 36 Verbs used as substitutes for “ser” and “estar” (including “hay”)/Verbos utilizados como sustitutos de “ser” y “estar” (incluyendo “hay”)
- 37 Transitive and intransitive verbs/Verbos transitivos e intransitivos
- 38 Reflexive verbs/Verbos reflexivos
- 39 Passive voice/Voz pasiva
- 40 Defective verbs/Verbos defectivos
- 41 The modal auxiliary verbs “deber” and “poder”/Los verbos auxiliares modales “deber” y “poder”
- 42 Ellipsis of verbs in main and subordinate clauses/Elipsis de verbos en oraciones principales y subordinadas
- 43 Uses of “dar”, “ir”, “llevar”, “tener”, “venir”/Usos de “dar”, “ir”, “llevar”, “tener”, “traer” and “venir”
- 44 Impersonal verbs/Verbos impersonales
- 45 Verbs of perception + infinitive or gerund/Verbos de percepción + infinitivo o gerundio
- 46 Periphrastic verb forms/Verbos con formas perifrásticas
- 47 Subordinate clauses related to time (with indicative mood)/Oraciones subordinadas referentes al tiempo (duración) (con modo indicativo)
- 48 Subordinate clauses related to concession (with indicative mood)/Oraciones subordinadas concesivas (con modo indicativo)
- 49 Subordinate clauses related to condition (with indicative mood)/Oraciones subordinadas condicionales (con modo indicativo)
- 50 Subordinate clauses related to consequence (with indicative mood)/Oraciones subordinadas consecutivas (con modo indicativo)
- 51 Subordinate clauses related to manner (with indicative mood)/Oraciones subordinadas de modo (con modo indicativo)
- 52 Verbs concerning unrealized or unfinished actions/Verbos referentes a acciones no realizadas o inacabadas
- 53 Complex verbal expressions/Expresiones complejas de tipo verbal
- 54 Verbs of movement in English and Spanish/Verbos indicando movimiento en inglés y español
- Part IV
- Part V
- Part VI
- Part VII
- Part VIII
- Part IX
- Part X
- Appendix I Verb tables/ Tablas de verbos
- Appendix II Glossary/Glosario
- Bibliography/Bibliografía
- General index/Índice general
- Subjunctive index/Índice del subjuntivo
Summary
Below is a passage illustrating the various ways in which ser and estar may be replaced by a series of other verbs. The piece narrates the wanderings of a seriously deranged woman, who ends up in a hotel rather than back in the psychiatric hospital.
Sí, a la vuelta se alzaba el obelisco y allá enfrente continuaba el Gran Hotel. Últimamente andaba algo pachucha (unwell), se encontraba cansada y a veces experimentaba cierto aturdimiento (bewilderment). Tras permanecer un momento contemplando la fachada que se elevaba ante ella, avanzó decidida. La gente se mostraba muy atenta, todos le sonreían y le iban dejando paso con presteza; debía resultar deslumbrante porque al entrar en el vestíbulo atrajo todas las miradas e incluso el recepcionista, según ella pudo apreciar, quedó fascinado por su presencia.
Mientras seguía en el centro del vestíbulo, un guardia de seguridad se acercó con una manta y le dijo: –Tápese, señora. ¿Cómo se le ocurre a usted salir en camisón (nightgown) y descalza (nothing on your feet) a la calle?
El recepcionista iba diciendo por teléfono: –Si, una señora, que al parecer no se halla en sus cabales (in her right mind)…Claro… el hospital psiquiátrico se ubica aquí al lado.
- Type
- Chapter
- Information
- A Reference Grammar of Spanish , pp. 200 - 206Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2010