Published online by Cambridge University Press: 14 February 2023
In The Merchant’s Tale Januarie stipulates that his ideal bride will be no more than twenty years old, and that he especially ‘wol no woman of thritty yeer of age; / It is but bene-straw and greet forage’ (Merchant’s Tale, 1421–2). Januarie wants an heir and his dismissal of a more mature woman as an unsuitable spouse is based upon a perceived connection between a woman’s age, fecundity and sexual attraction. The Middle English Dictionary defines benestraw as ‘the refuse of broad bean plants (the stalks and empty pods)’ and ‘forage’ as dry fodder fit only for animal consumption. According to Januarie, by thirty a woman is an ‘oold wyf’ (1416) and his insulting comparison of her to ‘bene-straw’ suggests that she has become an infertile husk, a mummifying memory of her former youthful bloom, a delicacy now only to horses and cattle.
Infertility is only one facet of the insult that Januarie hurls at the older woman. Not only does she lack the sexual allure of youth but also she may turn into a shrew, as acid-tongued as the caustic lye made by mixing the ashes from burning ‘benestraw’ with water. Further, Januarie perceives the older woman to be too worldly-wise (1423) and hence intractable – so set in her ways that she cannot be moulded by her husband’s guidance as a young wife would and should be (1429– 30). The irony of Januarie’s insult is never lost on female readers since it is made by a sixty-year-old with ‘slake skyn aboute his nekke’ (1849), and whose sexual performance is ‘nat … worth a bene’ (1854) (or possibly benestraw?) to his young wife. Nor can readers easily overlook his failure to recognise the double standard at work here – he is very conscious of age withering a woman’s physical charm and allure yet believes himself impervious to the ageing process, ‘I feel me nowhere hoor but on myn heed’ (1464). Januarie’s definition of when a woman is old and his attitude towards women’s ageing, stemming as it does from his characterisation as a mal-marié senex amans of fabliau tradition, is, nonetheless, a useful starting point for an examination of women’s middle age in the Middle Ages.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.