Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-dh8gc Total loading time: 0 Render date: 2024-11-19T17:32:08.511Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 4 - Surgical Handbooks Translated into Low German

Published online by Cambridge University Press:  13 October 2022

Irma Taavitsainen
Affiliation:
University of Helsinki
Turo Hiltunen
Affiliation:
University of Helsinki
Jeremy J. Smith
Affiliation:
University of Glasgow
Carla Suhr
Affiliation:
University of Helsinki
Get access

Summary

The Low German translations of two of the earliest surgical handbooks printed in the High German language area (Brunschwig’s and von Gersdorff’s) represent two different and, in many respects, opposite forms of the use of medical texts.

In this chapter these two Low German translations are contrasted and discussed, with particular attention paid not only to their medium of transmission (print vs manuscript) and genre (handbook vs commonplace book), but also to their aim, function, and intended audience.

Type
Chapter
Information
Genre in English Medical Writing, 1500–1820
Sociocultural Contexts of Production and Use
, pp. 52 - 67
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Andersen, Jennifer, & Sauer, Elizabeth. 2001. Current trends in the history of reading. In Andersen, Jennifer & Sauer, Elizabeth (eds.), Books and readers in early modern England: Material studies, 120. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Benati, Chiara. 2012. Dat Boek der Wundenartzstedye und der niederdeutsche chirurgische Fachwortschatz. Göppingen: Kümmerle.Google Scholar
Benati, Chiara. 2013. Surgeon or lexicographer? The Latin-German glossaries in Addendum to Hans von Gersdorff’s Feldtbuch der Wundarzney. Linguistica e filologia 33: 3557.Google Scholar
Benati, Chiara. 2014. Zur Überlieferung von Hans von Gersdorffs Feldtbuch der Wundarzney: Die Handschrift Kopenhagen GKS 1663 4to und ihr Verhältnis zu den Druckfassungen. Filologia germanica – Germanic Philology 6: 120.Google Scholar
Benati, Chiara. 2016a. Eine neue niederdeutsche Fassung des Longinussegen zur Blutstillung. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 145: 8997.Google Scholar
Benati, Chiara. 2016b. A medical dictionary for personal usage: The Latin–Low German glossary on fol. 179r–204r of Copenhagen, Royal Library, GKS 1663 4to. In Domínguez-Rodríguez, Maria Victoria, Rodríguez-Álvarez, Alicia, Herrera, Gregorio Rodríguez, & Trujillo-González, Verónica C. (eds.), Words across history: Advances in historical lexicography and lexicology, 5466. Las Palmas: Servicio de Publicaciones y Difusión Científica.Google Scholar
Benati, Chiara. 2017a. Die niederdeutsche Fassung des Feldtbuchs der Wundarzney in Kopenhagen, Kongelige Bibliotek, GKS 1663 4o. Edition und Kommentar. Göppingen: Kümmerle.Google Scholar
Benati, Chiara. 2017b. Dat kinder bock: A Low German pediatric medical book in Copenhagen, Kongelige Bibliotek, GKS 1663 4to. In Jefferis, Sibylle (ed.), Medieval German Tristan and Trojan war stories: Interpretations, interpolations, and adaptations, 273308. Kalamazoo papers 2015–2016. Göppingen: Kümmerle.Google Scholar
Benati, Chiara. 2017c. The field surgery manual which became a medical commonplace book: Hans von Gersdorff’s Feldtbuch der Wundarzney (1517) translated into Low German. In Classen, Albrecht (ed.), Bodily and spiritual hygiene in medieval and early modern literature. Explorations of textual presentations of filth and water, 501–27. Berlin; Boston, MA: de Gruyter.Google Scholar
Benati, Chiara. 2018. Coping with a foreign language for specific purposes in the early sixteenth century: The Low German translation of Hieronymus Brunschwig’s Buch der Cirurgia. In Monnier, Nolwena (ed.), Languages for specific purposes in history, 7493. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Benati, Chiara, 2022a. Die handschriftliche Überlieferung des Feldtbuchs der Wundarzney: Luzern, Zentral- und Hochschulbibliothek, Pp 27 4o. Filologia germanica - Germanic Philology Supplemento 3: 5371.Google Scholar
Benati, Chiara. 2022b. Preventing Miscommunication: Early Modern German Surgeons as Specialized Translators. In Albrecht Classen (ed.), Communication, Translation, and Community in the Middle Ages and Early Modern Period, 393413. Berlin; Boston, MA: de Gruyter.Google Scholar
Benati, Chiara. 2020. The translations of Brunschwig’s Cirurgia and von Gersdorff’s Feldtbuch der Wundarzney into Low German: Reception and transmission of scientific texts in 16th-century Germany. In Serrano, Manuel Bellmunt & Climent, Joan Mahiques (eds.), Literature, science & religion: Textual transmission and translation in medieval and early modern Europe, 2342. Kassel: Edition Reichenberger.Google Scholar
Borchling, Conrad. 1900. Mittelniederdeutsche Handschriften in Skandinavien, Schleswig-Holstein, Mecklenburg und Vorpommern. Zweiter Reisebericht. Göttingen: Lüder Horstmann.Google Scholar
Frederiksen, Jan. 1983. Johannes (Hans) von Gersdorff (Schielhans). In Ruh, Kurt, Keil, Gundolf, Schröder, Werner, Wachinger, Burghart, & Worstbrock, Frank Josef (eds.), Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, vol. 4, 626–30. Berlin; New York: de Gruyter.Google Scholar
Haller, Albrecht von. 1774. Biblioteca chirurgica. Qua scripta ad artem chirurgicam facientia a rerum initiis recensentur, vol. 1. Bern: Johannes Schweighauser.Google Scholar
Havens, Earle. 2001. Commonplace books. A history of manuscripts and printed books from antiquity to the twentieth century. New Haven, CT: Beinecke Rare Book and Manuscript Library, University Press of New England.Google Scholar
Klein, Gundolf (ed.). 1911. Das Buch der Cirurgia des Hieronymus Brunschwig. Munich: Kuhn.Google Scholar
Köhler, Albert. 1901. Grundriss einer Geschichte der Kriegschirurgie. Berlin: August Hirschwald.Google Scholar
Leong, Elaine. 2018. Recipes and everyday knowledge: Medicine, science and the household in early modern England. Chicago; London: University of Chicago Press.Google Scholar
Lindgren, Agi. 1983. Dat Kinderbock. In Ruh, Kurt, Keil, Gundolf, Schröder, Werner, Wachinger, Burghart, & Worstbrock, Frank Josef (eds.), Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, vol. 4, 1148–9. Berlin; New York: De Gruyter.Google Scholar
Lisch, Georg Christian Friedrich. 1838. Schweißsucht in Mecklenburg im Jahre 1529 und der fürstliche Leibartz, Professor Dr. Rhembertus Giltzheim. Jahrbücher des Vereins für Mecklenburgische Geschichte und Altertumskunde 3: 6083.Google Scholar
Lisch, Georg Christian Friedrich. 1839. Geschichte der Buchdruckerkunst in Mecklenburg bis zum Jahre 1540. Schwerin: Stiller.Google Scholar
Malm, Mike. 2015. Kinderbock. In Achnitz, Wolfgang (ed.), Deutsches Literatur-Lexikon. Das Mittelalter. Autoren und Werke nach Themenkreisen und Gattungen, vol. 7: Das wissensvermittelnde Schrifttum im 15. Jahrhundert, 1460–2. Berlin; Boston, MA: De Gruyter.Google Scholar
Panse, Melanie. 2012. Hans von Gersdorffs ‘Feldbuch der Wundarznei’. Produktion, Präsentation und Rezeption von Wissen. Wiesbaden: Reichert Verlag.Google Scholar
Pantin, Isabelle. 2007. The role of translations in European scientific exchanges in the sixteenth and seventeenth centuries. In Burke, Peter & Po-chia Hsia, R. (eds.), Cultural translation in Early Modern Europe, 163–79. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Sherman, William H. 2001. What did Renaissance readers write in their books? In Andersen, Jennifer & Sauer, Elizabeth (eds.), Books and readers in early modern England: Material studies, 119–37. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Sherman, William H. 2009. Used books: Marking readers in Renaissance England. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Taavitsainen, Irma. 2006. Medical discourse: Early genres, 14th and 15th centuries. In Brown, Keith (ed.), Encyclopedia of language & linguistics, 688–94. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar
Toellner, Richard. 1984. Zum Begriff der Autorität in der Medizin der Renaissance. In Schmitz, Rudolf & Keil, Gundolf (eds.), Humanismus und Medizin, 159–79. Weinheim: Acta Humaniora.Google Scholar
von Gersdorff, Hans. 1517. Feldtbuch der Wundarznei. Strasbourg: Schott.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×