Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Edelgard Else Renate Conradt DuBruck
- Preface I
- Preface II
- Essays
- Wellness Guides for Seniors in the Middle Ages
- Sources and Meaning of the Marian Hemicycle Windows at Évreux: Mosaics, Sculpture, and Royal Patronage in Fifteenth-Century France
- Re-Writing Lucretia: Christine de Pizan's Response to Boccaccio's De Mulieribus Claris
- Vernacular Translation and the Sins of the Tongue: From Brant's Stultifera Navis (1494) to Droyn's La Nef des folles (c.1498)
- La Celestina: ¿Philocaptio o apetito carnal?
- “As Olde Stories Tellen Us”: Chivalry, Violence, and Geoffrey Chaucer's Critical Perspective in The Knight's Tale
- Portrait d'une carrière extraordinaire: Bertrand Du Guesclin, chef de guerre modèle, dans la Chronique anonyme dite des Cordeliers (c.1432)
- Humanismo en la Corona de Aragón: el Manuscrito 229 de la Biblioteca Nacional de Francia
- False Starts and Ambiguous Clues in François Villon's Testament (1461)
- Reassessing Chaucer's Cosmological Discourse at the End of Troilus and Criseyde (c.1385)
- Down to Earth and Up to Heaven: The Nine Muses in Martin Le Franc's Le Champion des Dames
- Guillaume Hugonet's Farewell Letter to His Wife on April 3, 1477: “My Fortune Is Such that I Expect to Die Today and to Depart this World”
- Fifteenth-Century Medicine and Magic at the University of Heidelberg
False Starts and Ambiguous Clues in François Villon's Testament (1461)
from Essays
Published online by Cambridge University Press: 12 September 2012
- Frontmatter
- Contents
- Edelgard Else Renate Conradt DuBruck
- Preface I
- Preface II
- Essays
- Wellness Guides for Seniors in the Middle Ages
- Sources and Meaning of the Marian Hemicycle Windows at Évreux: Mosaics, Sculpture, and Royal Patronage in Fifteenth-Century France
- Re-Writing Lucretia: Christine de Pizan's Response to Boccaccio's De Mulieribus Claris
- Vernacular Translation and the Sins of the Tongue: From Brant's Stultifera Navis (1494) to Droyn's La Nef des folles (c.1498)
- La Celestina: ¿Philocaptio o apetito carnal?
- “As Olde Stories Tellen Us”: Chivalry, Violence, and Geoffrey Chaucer's Critical Perspective in The Knight's Tale
- Portrait d'une carrière extraordinaire: Bertrand Du Guesclin, chef de guerre modèle, dans la Chronique anonyme dite des Cordeliers (c.1432)
- Humanismo en la Corona de Aragón: el Manuscrito 229 de la Biblioteca Nacional de Francia
- False Starts and Ambiguous Clues in François Villon's Testament (1461)
- Reassessing Chaucer's Cosmological Discourse at the End of Troilus and Criseyde (c.1385)
- Down to Earth and Up to Heaven: The Nine Muses in Martin Le Franc's Le Champion des Dames
- Guillaume Hugonet's Farewell Letter to His Wife on April 3, 1477: “My Fortune Is Such that I Expect to Die Today and to Depart this World”
- Fifteenth-Century Medicine and Magic at the University of Heidelberg
Summary
In the course of his brief life (c.1431-after 1463), the lyric poet François Villon seemingly led multiple existences and intensely re-lived several of them in his memory. His body of work is modest, comprising under 3,000 lines; in quality his poetry is uneven yet at its best unforgettable; and this circumstance justifies the oft-reiterated judgment that the poet is the outstanding French lyricist of the Middle Ages. Consequently, the body of editions and of secondary literature inspired by him is enormous. This essay addresses one feature of his major work, the Testament, from a perspective occasionally touched on but not, as far as I know, thoroughly explored: his literary self and that persona's complex dialectic with the reader.
When Villon undertakes to write his semi-fictional, pseudo-autobiographical Testament, he seems to play cat and mouse with his prospective audience for a considerable length of time, not naming the project under way until vv. 78–80; here we learn that: “J'ay ce testament tres estable / Fait, de derreniere voulenté, / Seul pour tout et inrevocable.” Instead of continuing, he then starts briskly at the very beginning of the work with his first eightline stanza (huitain), which offers the sort of data and the juridical style (non obstant, lesquelles [vv. 4–5 — notwithstanding, which]) common to all contemporary wills. However, these verses at once alert readers to the fact that what is being offered is a spurious legal document.
- Type
- Chapter
- Information
- Fifteenth-Century Studies , pp. 133 - 149Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2007