Book contents
- Frontmatter
- Contents
- List of figures
- List of contributors
- Acknowledgements
- Introduction: sociolinguistics and English around the world
- 1 The UK and the USA
- 2 Ireland
- 3 Urban and rural varieties of Hiberno-English
- 4 Sociolinguistic variation and methodology: after as a Dublin variable
- 5 The interpretation of social constraints on variation in Belfast English
- 6 Canada
- 7 Phonological variation and recent language change in St John's English
- 8 Sociophonetic variation in Vancouver
- 9 Social differentiation in Ottawa English
- 10 New Zealand
- 11 Social constraints on the phonology of New Zealand English
- 12 Maori English: a New Zealand myth?
- 13 Sporting formulae in New Zealand English: two models of male solidarity
- 14 Australia
- 15 /æ/ and /a:/ in Australian English
- 16 Variation in subject–verb agreement in Inner Sydney English
- 17 Australian Creole English: the effect of cultural knowledge on language and memory
- 18 South Asia
- 19 Final consonant cluster simplification in a variety of Indian English
- 20 Patterns of language use in a bilingual setting in India
- 21 Speech acts in an indigenised variety: sociocultural values and language variation
- 22 Southeast Asia and Hongkong
- 23 Stylistic shifts in the English of the Philippine print media
- 24 Variation in Malaysian English: the pragmatics of languages in contact
- 25 Social and linguistic constraints on variation in the use of two grammatical variables in Singapore English
- 26 East Africa (Tanzania and Kenya)
- 27 The politics of the English language in Kenya and Tanzania
- 28 National and subnational features in Kenyan English
- 29 Southern Africa
- 30 Sources and consequences of miscommunication in Afrikaans English – South African English encounters
- 31 Syntactic variation in South African Indian English: the relative clause
- 32 The social significance of language use and language choice in a Zambian urban setting: an empirical study of three neighbourhoods in Lusaka
- 33 West Africa
- 34 The pronoun system in Nigerian Pidgin: a preliminary study
- 35 The sociolinguistics of prepositional usage in Nigerian English
- 36 Social and linguistic constraints on plural marking in Liberian English
- 37 The Caribbean
- 38 Standardisation in a creole continuum situation: the Guyana case
- 39 Gender roles and linguistic variation in the Belizean Creole community
- 40 Sociolinguistic variation in Cane Walk: a quantitative case study
- 41 The Pacific
- 42 Watching girls pass by in Tok Pisin
- 43 Sociolinguistic variation and language attitudes in Hawaii
- 44 Variation in Fiji English
- Index of topics
- Index of place names
42 - Watching girls pass by in Tok Pisin
Published online by Cambridge University Press: 05 June 2012
- Frontmatter
- Contents
- List of figures
- List of contributors
- Acknowledgements
- Introduction: sociolinguistics and English around the world
- 1 The UK and the USA
- 2 Ireland
- 3 Urban and rural varieties of Hiberno-English
- 4 Sociolinguistic variation and methodology: after as a Dublin variable
- 5 The interpretation of social constraints on variation in Belfast English
- 6 Canada
- 7 Phonological variation and recent language change in St John's English
- 8 Sociophonetic variation in Vancouver
- 9 Social differentiation in Ottawa English
- 10 New Zealand
- 11 Social constraints on the phonology of New Zealand English
- 12 Maori English: a New Zealand myth?
- 13 Sporting formulae in New Zealand English: two models of male solidarity
- 14 Australia
- 15 /æ/ and /a:/ in Australian English
- 16 Variation in subject–verb agreement in Inner Sydney English
- 17 Australian Creole English: the effect of cultural knowledge on language and memory
- 18 South Asia
- 19 Final consonant cluster simplification in a variety of Indian English
- 20 Patterns of language use in a bilingual setting in India
- 21 Speech acts in an indigenised variety: sociocultural values and language variation
- 22 Southeast Asia and Hongkong
- 23 Stylistic shifts in the English of the Philippine print media
- 24 Variation in Malaysian English: the pragmatics of languages in contact
- 25 Social and linguistic constraints on variation in the use of two grammatical variables in Singapore English
- 26 East Africa (Tanzania and Kenya)
- 27 The politics of the English language in Kenya and Tanzania
- 28 National and subnational features in Kenyan English
- 29 Southern Africa
- 30 Sources and consequences of miscommunication in Afrikaans English – South African English encounters
- 31 Syntactic variation in South African Indian English: the relative clause
- 32 The social significance of language use and language choice in a Zambian urban setting: an empirical study of three neighbourhoods in Lusaka
- 33 West Africa
- 34 The pronoun system in Nigerian Pidgin: a preliminary study
- 35 The sociolinguistics of prepositional usage in Nigerian English
- 36 Social and linguistic constraints on plural marking in Liberian English
- 37 The Caribbean
- 38 Standardisation in a creole continuum situation: the Guyana case
- 39 Gender roles and linguistic variation in the Belizean Creole community
- 40 Sociolinguistic variation in Cane Walk: a quantitative case study
- 41 The Pacific
- 42 Watching girls pass by in Tok Pisin
- 43 Sociolinguistic variation and language attitudes in Hawaii
- 44 Variation in Fiji English
- Index of topics
- Index of place names
Summary
Introduction
Most studies of creolisation have emphasised the massive qualitative changes accompanying the acquisition of a pidgin as a native language by a new generation of children. There are few reasons for doubting the importance of children in the development of some creoles, though the number of such ‘ideal’ (in a Bickertonian sense) creoles is probably quite restricted. More numerous and, arguably, equally important, are instances where the expansion of a pidgin occurs with a generation of adult speakers who change their primary language as they migrate to the new urban centres of the developing nations. Thus, in the southwest Pacific, in Papua New Guinea (Tok Pisin), the Solomons (Pijin) and Vanuatu (Bislama), this second type of creolisation is becoming increasingly common. Valuable general remarks about the transition from rural pidgin-vernacular bilingualism to urban (creolised) pidgin monolingualism can be found in the writings of Jourdan (1985). Referring to Tok Pisin, the Pidgin English of Papua New Guinea discussed in this paper, Elton Brash made the following observations about the linguistic adaptations accompanying the changeover from a rural to an urban environment (1975: 323):
Evidence of the operation of ethnogenesis within Papua New Guinea cities can be found in the growing number of original Pidgin expressions covering the shared experience of their black inhabitants. These range from descriptive terms referring to town occupations, the shortage of money, to sport, beer drinking, brawling, sexual adventure, card playing, the police, to whites, and so on, together with more complex terms which recognise the effects of city life on the individual.
- Type
- Chapter
- Information
- English around the WorldSociolinguistic Perspectives, pp. 637 - 646Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 1991