from PART I - POETIC AND MUSICAL PERFORMANCES
Published online by Cambridge University Press: 24 October 2017
More than is commonly the case in the trouvère repertory, the songs attributable to Colin Muset ask to be understood in terms of performance. Nothing is more banal than a poem that begins, Chanter m'estuet (Gace Brulé, Blondel de Nesle, et al.), and even incipit expansions such as Onques maiz nus hom ne chanta / En la maniere que je chant (Never before has any man sung as I sing [Blondel de Nesle]) and J'ai souvent d'Amors chanté; / Oncore en chant (I have often sung of Love; I still sing of it [Gillebert de Berneville]) abound in the repertory. These references to singing, however, are effectively expressions of amorous sentiment rather than evocations of a performative activity, and the lyric persona that they project is far more clearly a lover than a musician. The case of Colin Muset is different. It is hard to read through the corpus of Colin's compositions without repeatedly sensing the primacy of the music-maker. The texts portray an itinerant entertainer; he is one who sings, moreover, not only about singing but also about playing instruments. There seem to be irregularities in his versification, but if we find the meter and homophony somewhat problematic, it is only until we have matched text to melody and recognized the reality of a vocal rendition; likewise, the freedom of live performance explains apparently missing or supernumerary lines of poetry. My intention is to examine various traits of Colin's lyrics that point to the essentiality of performance.
The very name Muset, of course, a sobriquet, suggests nothing less. It is the witty outcome of an historically unclear intertwining of two or three etymological strings, one from Latin mus, another also from Latin but ultimately from Greek mousa, a third perhaps of Celtic origin. Together they come to produce in Old French both a cluster of words that evoke pleasure and amusement and a family of terms having to do with music. The form muset itself evidently means a tune played on the instrument known as a musette and, by extension, a song, or the words set to that tune. That is what Colin seems to mean in the phrase, Si li ai chanté le muset / Par grant amour (And out of great love I sang her the song). At the same time, the word carries resonances of lightness and gayety.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.