Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Chapter 1 Introduction: situating the postcolonial
- Chapter 2 Postcolonial issues in performance
- Chapter 3 Alternative histories and writing back
- Chapter 4 Authorizing the self: postcolonial autobiographical writing
- Chapter 5 Situating the self: landscape and place
- Chapter 6 Appropriating the word: language and voice
- Chapter 7 Narrating the nation: form and genre
- Chapter 8 Rewriting her story: nation and gender
- Chapter 9 Rewriting the nation: acknowledging economic and cultural diversity
- Chapter 10 Transnational and black British writing: colonizing in reverse
- Chapter 11 Citizens of the world: reading postcolonial literature
- Notes
- Glossary of terms used (compiled by Kaori Nagai)
- Biographies of selected postcolonial writers (compiled by Kaori Nagai)
- Brief colonial histories: Australia, the Caribbean, East Africa, India and Pakistan, Ireland, West Africa (compiled by Kaori Nagai)
- Select bibliography
- Index
Chapter 6 - Appropriating the word: language and voice
Published online by Cambridge University Press: 05 June 2012
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Chapter 1 Introduction: situating the postcolonial
- Chapter 2 Postcolonial issues in performance
- Chapter 3 Alternative histories and writing back
- Chapter 4 Authorizing the self: postcolonial autobiographical writing
- Chapter 5 Situating the self: landscape and place
- Chapter 6 Appropriating the word: language and voice
- Chapter 7 Narrating the nation: form and genre
- Chapter 8 Rewriting her story: nation and gender
- Chapter 9 Rewriting the nation: acknowledging economic and cultural diversity
- Chapter 10 Transnational and black British writing: colonizing in reverse
- Chapter 11 Citizens of the world: reading postcolonial literature
- Notes
- Glossary of terms used (compiled by Kaori Nagai)
- Biographies of selected postcolonial writers (compiled by Kaori Nagai)
- Brief colonial histories: Australia, the Caribbean, East Africa, India and Pakistan, Ireland, West Africa (compiled by Kaori Nagai)
- Select bibliography
- Index
Summary
To speak means to be in a position to use a certain syntax, to grasp the morphology of this or that language, but it means above all to assume a culture, to support the weight of a civilization … The Negro of the Antilles will be proportionately whiter – that is he will become closer to being a real human being – in direct relation to his mastery of the French language …
Every colonized people … finds itself face to face with the language of the civilizing nation; that is, with the culture of the mother country.
– The language in which we are speaking is his before it is mine. How different are the words home, Christ, ale, master, on his lips and mine! I cannot speak or write these words without unrest of spirit. His language, so familiar and so foreign, will always be for me an acquired speech. I have not made or accepted its words. My voice holds them at bay. My soul frets in the shadow of his language.
Language, for the individual consciousness, lies on the borderline between oneself and the other. The word in language is half someone else's. It becomes ‘one's own’ only when the speaker populates it with his own intention, his own accent, when he appropriates the word, adapting it to his own semantic and expressive intention. Prior to this moment of appropriation, the word does not exist in a neutral and impersonal language (it is not, after all, out of a dictionary that the speaker gets his words!), but rather it exists in other peoples' mouths, in other people's contexts, serving other people's intentions: it is from there that one must take the word and make it one's own.
(Mikhail Bakhtin, ‘Discourse in the Novel’)- Type
- Chapter
- Information
- Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2007