Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-lj6df Total loading time: 0 Render date: 2024-11-19T02:08:37.875Z Has data issue: false hasContentIssue false

4 - Translation, terminology and style in philosophical discourse

from PART 1 - THE INTELLECTUAL CONTEXT

Published online by Cambridge University Press:  28 March 2008

Get access

Summary

THE SCOPE OF PHILOSOPHICAL TRANSLATION

Between Roberto Rossi's translation of the Posterior Analytics in 1406 and Niccolò Leonico Tomeo's rendering of the Parva naturalia in 1522–5, eighteen Italian and Byzantine scholars produced nearly fifty different Latin versions of half as many of Aristotle's works –including spurious works and counting the Parva naturalia as one work. In the sixteenth century more than fifty scholars from various parts of Europe produced nearly 200 Latin translations of over forty texts ascribed to Aristotle. The most productive of the fifteenth-century translators were the Byzantines George of Trebizond and Johannes Argyropulos, who each completed ten texts, but in the sixteenth century the Frenchman Joachim Périon challenged even the prolific William of Moerbeke by turning more than twenty works into Ciceronian Latin. These three scholars took very different approaches to philosophical translation. George of Trebizond stayed as close to the verbal structure of the text as comprehensible Latin would permit, while Argyropulos translated so loosely that he was often condemned as a paraphraser. George believed that transliteration was sometimes justified by an untranslatable word or phrase in Greek, but Périon wanted to find a Ciceronian equivalent for everything the Stagirite had said – unlike Argyropulos, who was content with some of the unclassical Latin that medieval translators had introduced. Variations in translation served varieties of audience, and the audience changed with time as it was educated by new accomplishments in translation. Before the 1520s, most works of Aristotle that were printed were medieval Latin translations; only after that time did readers of Aristotle see more humanist Latin in print or much Greek at all.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1988

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Allen, P. S. (1914). The Age of Erasmus, Oxford.Google Scholar
Apel, K. O. (1963). Die Idee der Sprache in der Tradition des Humanismus von Dante bis Vico, Bonn.Google Scholar
Aristotle, (1479). Incipit praefacio Leonardi Arretini in libros Ethicorum, Oxford.Google Scholar
Aristotle, (1549a). Opera post omnes quae in hunc usque diem prodierunt editiones … recognita, Lyons.Google Scholar
Aristotle, (1562–74). Omnia opera, 9 vols., 3 suppl., Venice (repr. Frankfurt, 1962).Google Scholar
Aristotle, (1566). De moribus ad Nicomachum libri decern, Basle.Google Scholar
Aristotle, (1567). De moribus ad Nicomachum libri X, Basle.Google Scholar
Aristotle, (1972). Ethica Nicomachea, trans. Grosseteste, Robert, ed. Gauthier, R. A. (Aristoteles Latinus, 26), Leiden–Brussels.Google Scholar
Ashworth, E. J. (1974a). Language and Logic in the Post-Medieval Period, Dordrecht–Boston.CrossRefGoogle Scholar
Aulotte, R. (1965). Amyot et Plutarque: La Tradition des Moralia au XVIe siècle, Geneva.Google Scholar
Aurelius, Marcus (1968). Meditations, ed. Farquharson, A. S., Oxford.Google Scholar
Baron, H. (1966). The Crisis of the Early Italian Renaissance: Civic Humanism and Republican Liberty in an Age of Classicism and Tyranny, Princeton.Google Scholar
Bartelink, G. J. M. (1980). Hieronymus: Liber de optimo genere interpretandi (Epistula 57): Ein Kommentar, Leiden.Google Scholar
Bertalot, L. (1975). Studien zum italienischen und deutschen Humanismus, ed. Kristeller, P. O., 2 vols., Rome.Google Scholar
Bianca, C. (1980b). ‘Per la storia del termine atheus nel Cinquecento: fonti e traduzioni greco-latine’, Studi filosofici, 3.Google Scholar
Birkenmajer, A. (1922). Vermischte Untersuchungen zur Geschichte der mittelalterlichen Philosophie, Münister i. W.Google Scholar
Bischoff, B. (1961). ‘The study of foreign languages in the Middle Ages’, Speculum, 36.CrossRefGoogle Scholar
Breen, Q. (1968). Christianity and Humanism, ed. Ross, N. P., Grand Rapids.Google Scholar
Bruni, Leonardo (1741). Epistolarum libri VIII, ed. Mehus, L., 2 vols., Florence.Google Scholar
Bruni, Leonardo (1928). Humanistisch-philosophische Schriften, ed. Baron, H., Leipzig–Berlin (repr. Wiesbaden, 1969).Google Scholar
Bursill-Hall, G. L. (1975). ‘The Middle Ages’, in Current Trends in Linguistics, ed. Sebeok, T. A., xiii i, The Hague.Google Scholar
Cammelli, G. (1941–54). I dotti bizantini e le origini dell' umanesimo. I: Manuele Crisolora; II: Giovanni Argiropulo; III: Demetrio Calcondila, Florence.Google Scholar
Camporeale, S. (1972). Lorenzo Valla: Umanesimo e teologia, Florence.Google Scholar
Chomarat, J. (1981). Grammaire et rhétorique chez Érasme, 2 vols., Paris.Google Scholar
Cortesi, M. (1979). ‘Il Vocabularium greco di Giovanni Tortelli’, Italia medioevale e umanistica, 22.Google Scholar
Cranz, F. E. (1978). ‘The publishing history of the Aristotle commentaries of Thomas Aquinas’, Traditio, 34.Google Scholar
Cremonini, Critical Prefaces of the French Renaissance (1950). ed. Weinberg, B., Evanston.Google Scholar
Cuendet, G. (1933). ‘Cicéron et Saint Jérôme traducteurs’, Revue des études latines, 11.Google Scholar
De Petris, A. (1975). ‘Le teorie umanistiche del tradurre e l'pologeticus di Giannozzo Manetti’, Bibliothèque d'humanisme et Renaissance, 37.Google Scholar
Dewan, L. (1982). ‘Obiectum: notes on the invention of a word’, Archives d'histoire doctrinale et littéraire du moyen âge, 48.Google Scholar
Dictionary of Scientific Biography (1970–80). ed. Gillispie, C. C., 16 vols., New York.Google Scholar
Dunbabin, J. (1972). ‘Robert Grosseteste as translator, transmitter and commentator: the Nicomachean Ethics’, Traditio, 28.CrossRefGoogle Scholar
Ebel, J. G. (1969). ‘Translation and cultural nationalism in the reign of Elizabeth’, Journal of the History of Ideas, 30.CrossRefGoogle Scholar
Edwards, W. F. (1969). ‘Jacopo Zabarella: A Renaissance Aristotelian's view of rhetoric and poetry and their relation to philosophy’, in Arts libéraux et philosophie au moyen âge, Montreal.Google Scholar
Epictetus, (1954). Enchiridion, trans. Perotti, N., ed. Oliver, R. P., Urbana.Google Scholar
Erasmus, Desiderius (1962). Querela pacis, ed. Geldner, F., Munich.Google Scholar
Eucken, Rudolf (1879). Geschichte der philosophischen Terminologie im Umriss, Leipzig.Google Scholar
Favaro, A. (1894–1919). Amici e corrispondenti di Galileo, Venice (repr. Florence, 1983, ed. Galluzzi, P., 3 vols.).Google Scholar
Ficino, Marsilio (1981). Marsilio Ficino and the Phaedran Charioteer, ed. and trans. Allen, M. J. B., Berkeley–Los Angeles–London.Google Scholar
Fubini, R. (1966). ‘Tra umanesimo e concili: Note e giunte a una pubblicazione recente su Francesco Pizolpasso (1370 c.–1443)’, Studi medievali, ser. iii, 7.Google Scholar
Galluzzi, P. (1979). Momento: studi galileiani, Rome.Google Scholar
Garin, E. (1951). ‘Le traduzioni umanistiche di Aristotele nel secolo XV’, Atti dell' Accademia fiorentina di scienze morali ‘La Colombaria’, 16.Google Scholar
Garin, E. (1961). La cultura filosofica del Rinascimento italiano, Florence.Google Scholar
Garin, E. (1965). Scienza e vita civile nel Rinascimento italiano, Bari.Google Scholar
Geanakoplos, D.J. (1962). Greek Scholars in Venice, Cambridge, Mass.Google Scholar
George, of Trebizond (1984). Collectanea Trapezuntiana, ed. Monfasani, J., Binghamton.Google Scholar
Gerber, W. (1967). ‘Philosophical dictionaries and encyclopedias’, in The Encyclopedia of Philosophy, ed. Edwards, P., V, New York.Google Scholar
Gilbert, N. W. (1960). Renaissance Concepts of Method, New York.Google Scholar
Gilbert, N. W. (1971). ‘The early Italian humanists and disputation’, in Renaissance Studies in Honor of Hans Baron, ed. Molho, A. and Tedeschi, J., Florence.Google Scholar
Goclenius, Rudolphus (1613). Lexiconphilosophicum, quo tanquam clave philosophiae fores aperiuntur…, Frankfurt.Google Scholar
Goclenius, Rudolphus (1615). Lexicon philosophicum Graecum, Marburg.Google Scholar
Goldbrunner, H. (1968). ‘Durandus de Alvernia, Nicolaus von Oresme und Leonardo Bruni: Zu den Übersetzungen der pseudo-aristotelischen Ökonomik’, Archiv für Kulturgeschichte, 50.CrossRefGoogle Scholar
Grabmann, M. (1926–56). Mittelalterliches Geistesleben: Abhandlungen zur Geschichte der Scholastik und Mystik, 3 vols., Munich.Google Scholar
Gravelle, S. S. (1972). ‘Lorenzo Valla's comparison of Latin and Greek and the humanist background’, Bibliothèque d'humanisme et Renaissance, 44.Google Scholar
Gray, H. H. (1965). ‘Valla's ‘Encomium of St Thomas Aquinas' and the humanist conception of Christian antiquity’, in Essays in History and Literature Presented to Stanley Pargellis, ed. Bluhm, H., Chicago.Google Scholar
Grubmüller, K. (1967). Vocabularius Ex quo: Untersuchungen zu lateinisch-deutschen Vokabularen des Spätmittelalters, Munich.Google Scholar
Harth, H. (1968). ‘Leonardo Brunis Selbstverständnis als Übersetzer’, Archiv für Kulturgeschichte, 50.CrossRefGoogle Scholar
Heath, T. (1971). ‘Logical grammar, grammatical logic and humanism in three German universities’, Studies in the Renaissance, 18.CrossRefGoogle Scholar
Hexter, J. H. (1973). The Vision of Politics on the Eve of the Reformation: More, Machiavelli, and Seyssel, New York.Google Scholar
Howell, W. S. (1956). Logic and Rhetoric in England, 1500–1700, Princeton.Google Scholar
Hubert, M. (1949). ‘Quelques aspects du latin philosophique aux XIIe et XIIIe siècles’, Revue des études latines, 27.Google Scholar
Humanism in France (1970). ed. Levi, A., Manchester.Google Scholar
IJsewijn, J. (1971). ‘Alexander Hegius (†1498): Invectiva in modos significandi’, Forum for Modern Language Studies, 7.CrossRefGoogle Scholar
Jardine, L. (1974a). Francis Bacon: Discovery and the Art of Discourse, Cambridge.Google Scholar
Jardine, L. (1977). ‘Lorenzo Valla and the intellectual origins of humanist dialectic’, Journal of the History of Philosophy, 15.CrossRefGoogle Scholar
Kelley, D. R. (1970a). The Foundations of Modern Historical Scholarship: Language, Law and History in the French Renaissance, New York.Google Scholar
Kloepfer, R. (1967). Die Theorie der literarischen Übersetzung, Munich.Google Scholar
Korshin, P.J. (1974). ‘Johnson and the Renaissance dictionary’, Journal of the History of Ideas, 35.CrossRefGoogle Scholar
Kristeller, P. O. (1965b). ‘Renaissance Aristotelianism’, Greek, Roman and Byzantine Studies, 6.Google Scholar
Lapointe, F. H. (1972). ‘Who originated the term “psychology”?’, journal of the History of the Behavioral Sciences, 8.3.0.CO;2-Z>CrossRefGoogle ScholarPubMed
Larwill, Paul H. (1934). La Théorie de la traduction au début de la Renaissance d'après les traductions imprimées en France entre 1477 et 1527, Munich.Google Scholar
Lefèvre d'Étaples, Jacques (1972). The Prefatory Epistles, ed. Rice, E. F., New York.Google Scholar
MacIntyre, A. (1967). ‘Ontology’, in The Encyclopedia of Philosophy, V, New York.Google Scholar
Maier, A. (1966). Die Vorläufer Galileis im 14. Jahrhundert, 2nd edn, Rome.Google Scholar
Marcel, R. (1958). Marsile Ficin, Paris.Google Scholar
McNeil, D. O. (1975). Guillaume Budé and Humanism in the Reign of Francis I, Geneva.Google Scholar
Michaud-Quantin, P. (1969). ‘L'Emploi des termes logica et dialectica au moyen âge’, in Arts libéraux et philosophie au moyen âge, Montréal.Google Scholar
Micraelius, Johannes (1662). Lexicon philosophicum terminorum philosophis usitatorum ordine alphabetico … digestorum, Stettin.Google Scholar
Minio-Paluello, L. (1956). ‘Remigio Girolami's De bono communi’, Italian Studies, 11.CrossRefGoogle Scholar
Minio-Paluello, L. (1972). Opuscula: The Latin Aristotle, Amsterdam.Google Scholar
Monfasani, J. (1976). George of Trebizond: A Biography and a Study of his Rhetoric and Logic, Leiden.Google Scholar
Oliver, R. P. (1953). ‘Giovanni Tortelli’, in Studies Presented to David Moore Robinson, ed. Mylonas, G. and Raymond, D., St Louis.Google Scholar
Oresme, Nicole (1968a). Le Livre du ciel et du monde, ed. Menut, A. D. and Denomy, A. J., Madison.Google Scholar
Padley, G. A. (1976). Grammatical Theory in Western Europe 1500–1700: The Latin Tradition, Cambridge.Google Scholar
Pelzer, A. (1964). Études d'histoire littéraire sur la scolastique médiévale, ed. Pattin, A. and Vyver, E., Louvain–Paris.Google Scholar
Percival, W. K. (1975). ‘The grammatical tradition and the rise of the vernaculars’, in Current Trends in Linguistics, XIII, I, The Hague.Google Scholar
Perotti, Niccolò (1517). Cornucopiae sive linguae latinae commentarii, Venice.Google Scholar
Pfeiffer, R. (1976). History of Classical Scholarship from 1300 to 1850, Oxford.Google Scholar
Philosophy and Humanism: Renaissance Essays in Honor of Paul Oskar Kristeller (1976). ed. Mahoney, E. P., Leiden.Google Scholar
Pintaudi, R. (1977). Lessico greco-latino Laur. Ashb. 1439, Rome.Google Scholar
Pouilloux, J.-Y. (1969). ‘Problèmes de traduction: L. Le Roy et le xe livre de la RéepubliqueBibliothèque d'humanisme et Renaissance, 31.Google Scholar
Quattromani, Sertorio (1914). La filosofia di Bernardino Telesio ristretta in brevità et scritta in lingua toscana, ed. Troilo, E., Bari.Google Scholar
Renaissance Philosophy of Man (1948). ed. Cassirer, E. et al., Chicago.Google Scholar
Rinaldi, M. D. (1973). ‘Fortuna e diffusione del De orthographia di Giovanni Tortelli’, Italia medioevale e umanistica, 16.Google Scholar
Robinson, C. (1979). Lucian and his Influence in Europe, Chapel Hill.Google Scholar
Rotondò, A. (1982). ‘Cultura umanistica e difficoltà di censori: Censura ecclesiastica e discussioni cinquecentesche sul platonismo’, in Le Pouvoir et la plume, Paris.Google Scholar
Schmitt, C. B. (1981). Studies in Renaissance Philosophy and Science, London.Google Scholar
Schmitt, C. B. (1983a). Aristotle and the Renaissance, Cambridge, Mass.CrossRefGoogle Scholar
Schmitt, C. B. (1983c). ‘The rediscovery of ancient skepticism in modern times’, in The Skeptical Tradition, ed. Burnyeat, M. F., Berkeley–Los Angeles–London.Google Scholar
Schmitt, C. B. (1984). The Aristotelian Tradition and Renaissance Universities, London.Google Scholar
Schwarz, W. (1944). ‘The meaning of fidus interpres in medieval translation’, Journal of Theological Studies, 45.Google Scholar
Seigel, J. E.w (1968). Rhetoric and Philosophy in Renaissance Humanism, Princeton.CrossRefGoogle Scholar
Skinner, Q. (1978). The Foundations of Modern Political Thought, 2 vols., Cambridge.Google Scholar
Soudek, J. (1968). ‘Leonardo Bruni and his public: a statistical and interpretative study of his annotated Latin version of the (pseudo-) Aristotelian Economics’, Studies in Medieval and Renaissance History, 5.Google Scholar
Steiner, G. (1975). After Babel: Aspects of Language and Translation, London.Google Scholar
Stinger, C L. (1977). Humanism and the Church Fathers: Ambrogio Traversari (1386–1439) and Christian Antiquity in the Italian Renaissance, Albany.Google Scholar
Tortelli, Giovanni (1501). Orthographia, Venice.Google Scholar
Traversari, Ambrogio (1759). Latinae epistolae, ed. Mehus, L., Florence.Google Scholar
Trentman, J. A. (1968). ‘Extraordinary language and medieval logic’, Dialogue, 7.CrossRefGoogle Scholar
Troilo, S. (1931–2). ‘Due traduttori dell'Etica Nicomachea: Roberto di Lincoln e Leonardo Bruni’, Atti del R. Istituto veneto di scienze, lettere ed arti, 91, 2.Google Scholar
Ullman, B. L. (1960). The Origin and Development of Humanistic Script, Rome.Google Scholar
Valla, Lorenzo (1962). Opera omnia, 2 vols., Turin (repr. of Basle 1540 edn, plus other texts).Google Scholar
Vasoli, C. (1957). ‘Le Dialecticae disputationes del Valla e la critica umanistica della logica aristotelica’, Rivista critica di storia della filosofia, 12:.Google Scholar
Vespasiano, da Bisticci (1963). Renaissance Princes, Popes and Prelates, trans. George, W. and Waters, E., New York.Google Scholar
Vives, Juan Luis (1979a). Against the Pseudodialecticians: A Humanist Attack on Medieval Logic, ed. and trans. Guerlac, R., Dordrecht–Boston.Google Scholar
Voigt, G. (1893). Die Wiederbelebung des classischen Alterthums, ed. Lehnerdt, M., 3rd edn, 2 vols., Berlin.Google Scholar
Waswo, R. (1979). ‘The “ordinary language philosophy” of Lorenzo Valla’, Bibliothèque d'humanisme et Renaissance, 41.Google Scholar
Wilamowitz-Moellendorf, U. von (1982). History of Classical Scholarship, trans. Harris, A., ed. Lloyd-Jones, H., London.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×