Book contents
- The Cambridge Handbook of Language Contact
- Cambridge Handbooks in Language and Linguistics
- The Cambridge Handbook of Language Contact
- Copyright page
- Contents
- Maps Volume II
- Figures Volume II
- Tables Volume II
- Contributors
- Preface
- Introduction
- Part One Multilingualism
- Part Two Contact, Emergence, and Language Classification
- 10 Perspectives on Creole Formation
- 11 Non-European Pidgins in Early European Colonial Explorations and Trade: Mobilian Jargon and Maritime Polynesian Pidgin in Contrast
- 12 Mixed Languages
- 13 Reconstructing the Sociolinguistic History of Expansion Languages in the Americas: A Research Program
- 14 On the Idiolectal Nature of Lexical and Phonological Contact: Spaniards, Nahuas, and Yorubas in the New World
- Part Three Lingua Francas
- Part Four Language Vitality
- Part Five Contact and Language Structures
- Author Index
- Language Index
- Subject Index
- References
12 - Mixed Languages
from Part Two - Contact, Emergence, and Language Classification
Published online by Cambridge University Press: 02 June 2022
- The Cambridge Handbook of Language Contact
- Cambridge Handbooks in Language and Linguistics
- The Cambridge Handbook of Language Contact
- Copyright page
- Contents
- Maps Volume II
- Figures Volume II
- Tables Volume II
- Contributors
- Preface
- Introduction
- Part One Multilingualism
- Part Two Contact, Emergence, and Language Classification
- 10 Perspectives on Creole Formation
- 11 Non-European Pidgins in Early European Colonial Explorations and Trade: Mobilian Jargon and Maritime Polynesian Pidgin in Contrast
- 12 Mixed Languages
- 13 Reconstructing the Sociolinguistic History of Expansion Languages in the Americas: A Research Program
- 14 On the Idiolectal Nature of Lexical and Phonological Contact: Spaniards, Nahuas, and Yorubas in the New World
- Part Three Lingua Francas
- Part Four Language Vitality
- Part Five Contact and Language Structures
- Author Index
- Language Index
- Subject Index
- References
Summary
Mixed languages are a type of contact language that results from two or more languages combining in a situation of multilingualism. They arise during times of significant social change, serving as an expression of a new identity or the maintenance of an older identity. This chapter overviews languages which have been classified as “mixed languages” (§2) and presents case studies of a number of these languages within a typological classification: (i) Lexicon-Grammar (LG) mixed languages, where one language provides the grammar and another language contributes large amounts of vocabulary; (ii) structural mixes, where both languages contribute significant amounts of grammatical (and lexical) material to the new language; and (iii) converted languages, where a language maintains its lexicon but undergoes structural convergence with another language (§3). The chapter then discusses their contemporary functions (§4.1), their socio-historical origins (§4.2), and the linguistic processes (§5) that led to their genesis. Section 6 provides the first detailed discussion of the phonology of the mixed languages. As will be shown, the mixed languages originate from a range of socio-historical settings and linguistic processes that do not obviously predict the resultant shape of the language.
- Type
- Chapter
- Information
- The Cambridge Handbook of Language ContactVolume 2: Multilingualism in Population Structure, pp. 310 - 343Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2022