Book contents
- Frontmatter
- Dedication
- Epigraph
- Contents
- Preface
- Acknowledgments
- Note to the Reader
- 1 Battling Critics, Engaging Composers: Ossian's Spell
- 2 On Macpherson's Native Heath: Primary Sources
- 3 A Culture without Writing, Settings without a Score, Haydn without Copyright, and Two Oscars on Stage
- 4 “A Musical Piece”: Harriet Wainewright's opera Comàla (1792)
- 5 Between Gluck and Berlioz: Méhul's Uthal (1806)
- 6 Fingallo e Comala (1805) and Ardano e Dartula (1825): The Ossianic Operas of Stefano Pavesi
- 7 From Venice to Lisbon and St. Petersburg: Calto, Clato, Aganadeca, Gaulo ed Oitona, and Two Fingals
- 8 Beethoven's Ossianic Manner, or Where Scholars Fear to Tread
- Excursus: Mendelssohn Waives the Rules: “Overture to the Isles of Fingal” (1832) and an “Unfinished” Coda
- 9 The Maiden Bereft: “Colma” from Rust (1780) to Schubert (1816)
- 10 Scènes lyriques sans frontières: Louis Théodore Gouvy's Le dernier Hymne d'Ossian (1858) and Lucien Hillemacher's Fingal (1880)
- 11 Ossian in Symbolic Conflict: Bernhard Hopffer's Darthula's Grabesgesang (1878), Jules Bordier's Un rêve d'Ossian (1885), and Paul Umlauft's Agandecca (1884)
- 12 The Musical Stages of “Darthula”: From Thomas Linley the Younger (ca. 1776) to Arnold Schoenberg (1903) and Armin Knab (1906)
- 13 The Cantata as Drama: Joseph Jongen's Comala (1897), Jørgen Malling's Kyvala (1902), and Liza Lehmann's Leaves from Ossian (1909)
- 14 Symphonic Poem and Orchestral Fantasy: Alexandre Levy's Comala (1890) and Charles Villiers Stanford's Irish Rhapsody No. 2: Lament for the Son of Ossian (1903)
- 15 Neo-Romanticism in Britain and America: John Laurence Seymour's “Shilric's Song” (from Six Ossianic Odes) and Cedric Thorpe Davie's Dirge for Cuthullin (both 1936)
- 16 Modernity, Modernism, and Ossian: Erik Chisholm's Night Song of the Bards (1944–51), James MacMillan's The Death of Oscar (2013), and Jean Guillou's Ballade Ossianique, No. 2: Les chants de Selma (1971, rev. 2005)
- Afterword: The “Half-Viewless Harp”—Secondary Resonances of Ossian
- Appendix 1 Title Page and Dedication of Harriet Wainewright's Comàla
- Appendix 2 French and German Texts of Louis Théodore Gouvy's Le dernier Hymne d'Ossian
- Appendix 3 Texts of Erik Chisholm's Night Song of the Bards
- Appendix 4 Provisional List of Musical Compositions Based on the Poems of Ossian
- Notes
- Selected Bibliography
- Index
Appendix 2 - French and German Texts of Louis Théodore Gouvy's Le dernier Hymne d'Ossian
Published online by Cambridge University Press: 06 September 2019
- Frontmatter
- Dedication
- Epigraph
- Contents
- Preface
- Acknowledgments
- Note to the Reader
- 1 Battling Critics, Engaging Composers: Ossian's Spell
- 2 On Macpherson's Native Heath: Primary Sources
- 3 A Culture without Writing, Settings without a Score, Haydn without Copyright, and Two Oscars on Stage
- 4 “A Musical Piece”: Harriet Wainewright's opera Comàla (1792)
- 5 Between Gluck and Berlioz: Méhul's Uthal (1806)
- 6 Fingallo e Comala (1805) and Ardano e Dartula (1825): The Ossianic Operas of Stefano Pavesi
- 7 From Venice to Lisbon and St. Petersburg: Calto, Clato, Aganadeca, Gaulo ed Oitona, and Two Fingals
- 8 Beethoven's Ossianic Manner, or Where Scholars Fear to Tread
- Excursus: Mendelssohn Waives the Rules: “Overture to the Isles of Fingal” (1832) and an “Unfinished” Coda
- 9 The Maiden Bereft: “Colma” from Rust (1780) to Schubert (1816)
- 10 Scènes lyriques sans frontières: Louis Théodore Gouvy's Le dernier Hymne d'Ossian (1858) and Lucien Hillemacher's Fingal (1880)
- 11 Ossian in Symbolic Conflict: Bernhard Hopffer's Darthula's Grabesgesang (1878), Jules Bordier's Un rêve d'Ossian (1885), and Paul Umlauft's Agandecca (1884)
- 12 The Musical Stages of “Darthula”: From Thomas Linley the Younger (ca. 1776) to Arnold Schoenberg (1903) and Armin Knab (1906)
- 13 The Cantata as Drama: Joseph Jongen's Comala (1897), Jørgen Malling's Kyvala (1902), and Liza Lehmann's Leaves from Ossian (1909)
- 14 Symphonic Poem and Orchestral Fantasy: Alexandre Levy's Comala (1890) and Charles Villiers Stanford's Irish Rhapsody No. 2: Lament for the Son of Ossian (1903)
- 15 Neo-Romanticism in Britain and America: John Laurence Seymour's “Shilric's Song” (from Six Ossianic Odes) and Cedric Thorpe Davie's Dirge for Cuthullin (both 1936)
- 16 Modernity, Modernism, and Ossian: Erik Chisholm's Night Song of the Bards (1944–51), James MacMillan's The Death of Oscar (2013), and Jean Guillou's Ballade Ossianique, No. 2: Les chants de Selma (1971, rev. 2005)
- Afterword: The “Half-Viewless Harp”—Secondary Resonances of Ossian
- Appendix 1 Title Page and Dedication of Harriet Wainewright's Comàla
- Appendix 2 French and German Texts of Louis Théodore Gouvy's Le dernier Hymne d'Ossian
- Appendix 3 Texts of Erik Chisholm's Night Song of the Bards
- Appendix 4 Provisional List of Musical Compositions Based on the Poems of Ossian
- Notes
- Selected Bibliography
- Index
Summary
French (Le dernier Hymne d'Ossian)
Conduis, ô fils d'Alpin, le vieillard dans ses bois,
Les sombres flots du lac, que l'aquilon tourmente,
Retombent à grand bruit sur la rive écumante:
Le Barde va chanter pour la dernière fois.
Sur le torrent se balance un vieux chêne,
Que d'un souffle de glace ont blanchi les hivers;
Ma harpe est suspendue à sa branche prochaine,
Je l'entends qui frémit au sein de ces déserts.
Est-ce le vent, ma harpe, ou bien quelqu'ombre vaine
Qui t'arrache, en passant, ces funèbres concerts?
Quel transport m'agite et m'enflamme?
Approche, fils d'Alpin … ô mes chants, dans les airs
Accompagnez le départ de mon âme;
La mort va mettre un terme à mes longues douleurs.
Rugissez, vents du Nord, et deployez vos ailes,
Portez jusqu’à Fingal mes plaintes solennelles.
O Fingal, je te vois assis sur des vapeurs,
Dans tes puissantes mains tu caches les tempetes,
Et tu les sêmes sur tes pas.
Le tonnerre à ta voix éclate sur nos têtes,
Et des clartés du jour tu prives nos climats.
Quand ta colere est apaisée,
Le zéphir du matin caresse les ruisseaux,
Et sur le front des arbrisseaux
Frémit en gouttes d'or une humide rosée.
Le soleil du printems [sic] se couronne de feux,
Des parfums les plus doux la plaine est embaumée;
On voit bondir le chevreuil joyeux
Sur la verdure ranimée.
Toi que j'ai tant chéri, toi que j'ai tant pleuré,
O mon père, ô mon roi, je vais te voir encore,
Et gouter le repos si souvent désiré.
Vents orageux du soir, ma bouche vous implore:
De vos bruyantes voix retenez les éclats;
Ossian va dormir, ne le réveillez pas.
Je l'entends … il m'appelle … ô Fingal, ô mon roi!
Ô mon pere adorè, me voici pres de toi!
German (Ossian's letzter Gesang)
Geleite, Sohn Alpin's, den Greis in seinen Wald.
Des See's dunkle Fluth vom Sturmwind überflogen
Wirft brandend an den Strand die schaumumhüllten Wogen.
Des Helden letztes Lied verklingt hier und verhallt.
- Type
- Chapter
- Information
- Beyond Fingal's CaveOssian in the Musical Imagination, pp. 307 - 309Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2019