Book contents
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations
- List of Contributors
- Acknowledgements
- Abbreviations
- Note on the Presentation of Auchinleck Texts
- Introduction The Auchinleck Manuscript: New Perspectives
- 1 The Auchinleck Manuscript Forty Years On
- 2 Codicology and Translation in the Early Sections of the Auchinleck Manuscript
- 3 The Auchinleck Adam and Eve: An Exemplary Family Story
- 4 A Failure to Communicate: Multilingualism in the Prologue to Of Arthour and of Merlin
- 5 Scribe 3’s Literary Project: Pedagogies of Reading in Auchinleck’s Booklet 3
- 6 Absent Presence: Auchinleck and Kyng Alisaunder
- 7 Sir Tristrem, a Few Fragments, and the Northern Identity of the Auchinleck Manuscript
- 8 The Invention of King Richard
- 9 Auchinleck and Chaucer
- 10 Endings in the Auchinleck Manuscript
- 11 Paraphs, Piecework, and Presentation: The Production Methods of Auchinleck Revisited
- 12 Scribal Corrections in the Auchinleck Manuscript
- 13 Auchinleck ‘Scribe 6’ and Some Corollary Issues
- Bibliography
- Index of Manuscripts Cited
- General Index
- Manuscript Culture in the British Isles
7 - Sir Tristrem, a Few Fragments, and the Northern Identity of the Auchinleck Manuscript
Published online by Cambridge University Press: 21 May 2021
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations
- List of Contributors
- Acknowledgements
- Abbreviations
- Note on the Presentation of Auchinleck Texts
- Introduction The Auchinleck Manuscript: New Perspectives
- 1 The Auchinleck Manuscript Forty Years On
- 2 Codicology and Translation in the Early Sections of the Auchinleck Manuscript
- 3 The Auchinleck Adam and Eve: An Exemplary Family Story
- 4 A Failure to Communicate: Multilingualism in the Prologue to Of Arthour and of Merlin
- 5 Scribe 3’s Literary Project: Pedagogies of Reading in Auchinleck’s Booklet 3
- 6 Absent Presence: Auchinleck and Kyng Alisaunder
- 7 Sir Tristrem, a Few Fragments, and the Northern Identity of the Auchinleck Manuscript
- 8 The Invention of King Richard
- 9 Auchinleck and Chaucer
- 10 Endings in the Auchinleck Manuscript
- 11 Paraphs, Piecework, and Presentation: The Production Methods of Auchinleck Revisited
- 12 Scribal Corrections in the Auchinleck Manuscript
- 13 Auchinleck ‘Scribe 6’ and Some Corollary Issues
- Bibliography
- Index of Manuscripts Cited
- General Index
- Manuscript Culture in the British Isles
Summary
THERE is little mystery about the history and ownership of Edinburgh, NLS, MS Advocates 19. 2. 1, commonly known as the Auchinleck manuscript, from the early eighteenth century onwards – that is, from around 1740, the year in which Alexander Boswell, Lord Auchinleck, wrote his name on a paper flyleaf of the book. That, however, leaves us with a period of approximately four hundred years during which the book apparently lay in a kind of limbo from the 1330s, when it was copied and put together in London, until it fell into Boswell's hands. In general, the assumption has been that the Auchinleck manuscript's original ownership was as London-based as its production. Laura Hibbard Loomis's argument for Chaucer's familiarity with some of the romances found in the book depends on that premise. Ralph Hanna's discussion of the Northern affinities of some of its texts in London Literature, 1300–1380 likewise assumes that, although the manuscript's first owner had close ties to the North, he was living in London at the time he commissioned the manuscript, and that he stayed there after he took delivery of it. In this chapter I take the question of those Northern affinities considerably further than Hanna allows. I argue not only that the book's first owner had ties to northern England, but that, in terms of its owner and its earliest readers, the Auchinleck manuscript is a Northern book, copied and compiled in London for a regional client who brought the manuscript home with him on its completion.
Location and identity
Even those scholars who take the presence of Northern texts in the manuscript as evidence that the book's patron came from the north of England assume that he had by then settled in London. That assumption has the advantage that it restricts the grounds for determination of the book's identity to the hard evidence provided by the manuscript itself. It is, after all, hard to quarrel with such facts as the dialect of the book's texts; its affinities of layout and copying style with other large books produced in London in the same period; and the resemblances between Auchinleck's miniatures and the illuminations produced by the London-affiliated artists of the Queen Mary Psalter.
- Type
- Chapter
- Information
- The Auchinleck Manuscript: New Perspectives , pp. 108 - 126Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2016
- 3
- Cited by