Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Acknowledgments
- Introduction
- PART I THE SCENE OF READING
- PART II CHILDHOOD AND FAMILY TALES
- 4 Childhood and exile: the Cuban paradise of the Countess of Merlin
- 5 A school for life: Miguel Cané's Juvenilia
- 6 The search for Utopia: Picón Salas looks forward to the past
- 7 A game of cutouts: Norah Lange's Cuadernos de infancia
- PART III MEMORY, LINEAGE AND REPRESENTATION
- Notes
- Bibliography
- Index
6 - The search for Utopia: Picón Salas looks forward to the past
Published online by Cambridge University Press: 14 September 2009
- Frontmatter
- Contents
- Acknowledgments
- Introduction
- PART I THE SCENE OF READING
- PART II CHILDHOOD AND FAMILY TALES
- 4 Childhood and exile: the Cuban paradise of the Countess of Merlin
- 5 A school for life: Miguel Cané's Juvenilia
- 6 The search for Utopia: Picón Salas looks forward to the past
- 7 A game of cutouts: Norah Lange's Cuadernos de infancia
- PART III MEMORY, LINEAGE AND REPRESENTATION
- Notes
- Bibliography
- Index
Summary
It is wonderful to speak of the past in a land like
Venezuela where the future holds so little hope.
Picón Salas, Odisea de tierra firmeIf the recreation of childhood, colored by idealization and nostalgia, comes into its own in the second half of the nineteenth century, it does not always appear in Spanish America in what one might call a pure state. Notwithstanding prestigious and well-received examples such as Renan's Souvenirs d'enfance et de jeunesse, Anatole France's Le Livre de mon ami and the greatly successful David Copperfield, to which should be added, this side of the Atlantic, Ismaelillo, the enormously influential book of poems calling attention to childhood that Martí wrote to his three-year-old son, many Spanish American autobiographers of the twentieth century continued to make quick work of their early years, intent as they were on aggrandizing the adult. In Peru, for example, José Santos Chocano, in his autobiography subtitled “The Thousand and One Adventures,” strategically suppresses childhood from his story. The chapter bearing the somewhat grandiose title “El hombre que no fue niño” – the man who was never a child – begins, without a jot of self-irony, in the following fashion: “The man who was never a child. This might seem like a frivolous phrase striving for literary effect when it is merely the stark expression of a fearful reality. My childhood was the War of the Pacific.”
- Type
- Chapter
- Information
- At Face ValueAutobiographical Writing in Spanish America, pp. 108 - 125Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 1991