2 results
Freda Ahenakew, editor and translator. wâskahikaniwiyiniwa- âcimowina/Stories of the House People. Told by Peter Vandall and Joe Douquette. Publications of the Algonquian Text Society/Collection de la Société d’édition de textes algonquiens. Winnipeg: University of Manitoba Press. 1987. Pp. xiv + 240. - H.C. Wolfart, editor and translator. pisiskiwak kâ- pîkiskwêcik/Talking Animals. Told by L. Beardy. Algonquian and Iroquian Linguistics Memoir 5. Winnipeg: Algonquian and Iroquoian Linguistics. 1988. Pp. xxiii + 90. - Freda Ahenakew, editor and translator. kiskinahamawâkan-âcimowinisa/Student Stories. Written by Cree-Speaking Students. Algonquian and Iroquoian Linguistics Memoir 2. 2nd ed., joint publication of Algonquian and Iroquoian Linguistics and the Saskatchewan Indian Cultural Centre. Winnipeg: Algonquian and Iroquoian Linguistics. 1989. Pp. vii + 76.
-
- Journal:
- Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique / Volume 36 / Issue 1 / March 1991
- Published online by Cambridge University Press:
- 27 June 2016, pp. 87-90
-
- Article
- Export citation
Paul H. Voorhis. Kickapoo Vocabulary. Algonquian and Iroquoian Linguistics Memoir 6. Winnipeg: Algonquoian and Iroquoian Linguistics. 1988. Pp. vii + 205.
-
- Journal:
- Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique / Volume 36 / Issue 1 / March 1991
- Published online by Cambridge University Press:
- 27 June 2016, pp. 90-92
-
- Article
- Export citation