In 1770 Etienne Falconet notified Empress Catherine II that he preferred to carve only a brief inscription on the base of his monument to Peter the Great: Petro Primo/Catharina Secunda. The empress did not object, and when the statue was finally unveiled in 1782 it bore the sculptor's lapidary phrase on its gigantic granite foundation. Catherine is presumed to have relished the equation which the motto implied, that Peter had been Russia's first great modern ruler while she, although not descended from him, was the second. In the context of whatever it might mean to be an enlightened autocrat, it is often assumed that Catherine both represented and understood herself as Peter's only true heir, the continuer and completer of what he had begun.
But some of Catherine's friends, writing what they knew would please her, said differently. After observing, not altogether tongue in cheek, that brevity was a virtue which inscription writers should cultivate, Melchior Grimm suggested that the motto's appeal might be further enhanced by removing the numbers and leaving just two words, “Petro/Catharina,” a move which would also have dispensed with the pecking order which the numbers implied. And from the edge of Switzerland, Voltaire sent greetings in 1774 to his favorite Petersburg correspondent: “Meanwhile, Madam, allow me to kiss the statue of Peter the Great and the hem of the dress of Catherine the Greater.”