Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-5c6d5d7d68-lvtdw Total loading time: 0 Render date: 2024-08-23T12:21:46.963Z Has data issue: false hasContentIssue false

7 - Seamus Heaney: A Living Speech Raised to the Power of Verse

Published online by Cambridge University Press:  12 September 2012

Hugh Magennis
Affiliation:
Queen's University Belfast
Get access

Summary

Seamus Heaney's translation of Beowulf was published in 1999 to a reception that was mostly very enthusiastic indeed. Attracting a level of interest unprecedented in recent times for a verse publication, the translation caught the imagination of modern readers, even having lengthy stints at the top of the best-seller lists in Britain and Ireland and in the United States. It was praised by poetry critics for its freshness and vigour, and, for the most part, Anglo-Saxon scholars approved of the translation too. They hailed it as a sensitive and generally accurate rendering of the great Old English poem, based on good scholarship, and as a production which brought welcome public attention to Beowulf and to Old English literature more generally. Among dissenting voices have been those of Tom Shippey, who disapproves of what he refers to as Heaney's ‘fashionable gestures towards post-colonialism and other anachronisms’, and Loren C. Gruber, who objects that Heaney's Irish diction politicizes Beowulf, that his grammatical renderings sometimes lose the subtlety of the original and that his English diction ‘is sometimes off’. Michael Alexander, on the other hand, is full of praise for Heaney's translation. Sympathetically reviewing it in The Observer, he refers to Heaney as ‘a generous poet [who] has brought back our own, in his own words’ (I will need to come back to that quotation, however).

Type
Chapter
Information
Translating 'Beowulf'
Modern Versions in English Verse
, pp. 161 - 190
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×