The introduction of indigenous languages to Kenyan media, following pre- and post-independence realities, opened the floodgate of communications within the country, with both positive and negative consequences. Indigenous languages found expression in creative works, civic communication, and other areas previously reserved solely for English and Kiswahili. Kanana and Kinyua discuss this trajectory within the context of media liberalization, digital migration, and gains from the period of state crackdown on media to the promulgation of the 2010 Kenyan Constitution and devolution of government units reflecting traditional boundaries. Employing secondary research methodologies, they argue the advantages of indigenous languages in the media over the disadvantages highlighted in the literature.